Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce message devrait plutôt » (Français → Anglais) :

De même, tout en sachant que ce message devrait plutôt être adressé à vos collègues des ministères de l'Industrie et du Commerce international, je dois signaler que l'amélioration continue de la capacité de fabrication et de la sophistication des pays en développement comme la Chine, le Mexique et le Brésil, entre autres, rendent toujours plus attrayant et nécessaire pour les détaillants l'achat de biens de consommation à l'étranger.

Similarly, although I know this is a message perhaps best delivered to your colleagues in industry and international trade, I must point out that the continued improvements in manufacturing capacity and sophistication in developing countries like China, Mexico, and Brazil, among others, have made the sourcing of goods outside of Canada ever more attractive and necessary to retailers.


Sans préjudice de l’acquis de l’Union dans les domaines de l’énergie, des transports, de la pêche et de l’environnement, la présente directive ne devrait pas imposer de nouvelles obligations, notamment en ce qui concerne les choix concrets des États membres sur la façon de poursuivre leurs politiques sectorielles dans ces domaines, mais devrait plutôt chercher à contribuer à ces politiques par le processus de planification.

Without prejudice to the existing Union acquis in the areas of energy, transport, fisheries and the environment, this Directive should not impose any other new obligations, notably in relation to the concrete choices of the Member States about how to pursue the sectoral policies in those areas, but should rather aim to contribute to those policies through the planning process.


Le rapport de synthèse ne devrait pas avoir pour objectif d'établir un classement en matière de sûreté des installations nucléaires mais devrait plutôt être axé sur le processus de l'examen thématique par les pairs ainsi que sur les constats techniques issus de ce dernier, afin d'assurer la diffusion des connaissances acquises dans ce contexte.

The summary report should not aim to rank the safety of nuclear installations but rather focus on the process and technical findings of the topical peer review so that the knowledge gained from the exercise can be shared.


Le consensus qui s’est dégagé de la consultation publique était le suivant: la directive ne devrait pas être révisée et la Commission devrait plutôt:

The consensus of the public consultation was that the Directive should not be re-opened, but that the Commission should:


Le député libéral croit-il que le comité devrait déterminer si la règle des paiements de facilitation devrait entrer en vigueur selon le bon vouloir du Cabinet, comme c'est actuellement le cas, ou si c'est le Parlement qui devrait plutôt l'ordonner?

Does the Liberal member believe that the committee should determine whether the facilitation payments rule should come into force at the pleasure of the cabinet, as is currently the case, or whether the decision should rest with Parliament?


Il me semble que le gouvernement conservateur devrait plutôt mettre en oeuvre un plan de revitalisation des Grands Bancs de Terre-Neuve. Il me semble que le gouvernement conservateur devrait plutôt abandonner l'idée d'éliminer les politiques sur le propriétaire-exploitant et la séparation de la flottille.

It would seem to me that the time of the Conservative government would be better spent in dropping plans to eliminate the owner-operator fleet separation policies.


L’instrument ne devrait pas constituer un précédent au regard de l’utilisation du budget général de l’Union et d’éventuelles mesures de financement futures, y compris dans le secteur de l’énergie, mais il devrait plutôt être considéré comme une mesure exceptionnelle, adoptée pendant une période économique difficile.

The facility should not constitute a precedent with regard to the use of the general budget of the Union and possible future funding measures, including in the energy sector, but should be considered rather as an exceptional measure adopted during a period of economic difficulty.


Cette attitude est vouée à l'échec, et je n'arrive pas à comprendre pourquoi Santé Canada refuse d'admettre que le message devrait plutôt être et j'aimerais entendre vos commentaires à ce sujet le suivant : « Si une grossesse est possible, c'est-à-dire, si vous êtes active sexuellement, que vous n'utilisez pas de contraceptif, et si vous êtes en âge de procréer..».

This attitude is fatally flawed, and I don't know why the heck Health Canada still cannot bring itself to understand that the message should be and I want your comments on this changed immediately to, " If pregnancy is possible, i.e. you are sexually active, not using protection, and are in your birthing years." .


Ainsi, selon lui, la motion d’adoption faisant suite au message du Sénat ne devrait pas figurer au Feuilleton sous la rubrique «Projets de loi émanant du gouvernement» comme une motion déposée en réponse à un amendement à un projet de loi, mais devrait plutôt être inscrite comme une motion du gouvernement.

He went on to argue that the motion to concur in the Senate's message should therefore not be listed on the Order Paper under Government Bills as a motion in response to an amendment made to a bill but rather should be listed as a motion under the heading Government Motions.


Il semble que l'ensemble des pays aient un souci commun: ils estiment que «l'Europass-Formation» ne devrait pas simplement être utilisé pour attester tout type de mobilité, mais devrait plutôt être utilisé pour renforcer la qualité de la mobilité transnationale en matière de formation professionnelle.

It seems a common concern in all countries that the "Europass Training" should not simply be used to attest any kind of mobility, but should rather be used to enhance quality in transnational mobility within vocational training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce message devrait plutôt ->

Date index: 2023-10-18
w