Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce financement soit convenablement " (Frans → Engels) :

Lorsqu’il est nécessaire, pour protéger les clients vulnérables, de recourir à des politiques d'aide sociale relevant de la compétence des autorités nationales, régionales ou locales, il est préférable que cette protection soit apportée par la voie du système général de protection sociale Si elle est fournie par la voie du marché de l'énergie, au moyen de mécanismes tels qu'un «tarif de solidarité» ou une remise sur les factures énergétiques, il est important que le système soit convenablement ciblé, de façon à en ...[+++]

Where it is necessary to shield vulnerable customers through social policies within the competence of authorities on the national, regional or local levels, protection should preferably be provided through the general welfare system. If provided through the energy market by means such as a "solidarity tariff" or as a discount on energy bills, it is important that such a system is well targeted so as to also limit overall costs and the resulting extra-costs for non-eligible customers.


Le nouveau texte fera en sorte que toute personne soupçonnée d'avoir commis une infraction pénale soit convenablement informée des droits fondamentaux dont elle dispose pendant une procédure pénale.

The new law will make sure any suspects of a criminal offence receive adequate information about their basic rights during criminal proceedings.


Il est souhaitable que l’Autorité contribue à l’évaluation de la nécessité de mettre en place un réseau européen des fonds nationaux de garantie des assurances qui soit convenablement financé et suffisamment harmonisé.

It is desirable that the Authority contribute to the assessment of the need for a European network of national insurance guarantee schemes which is adequately funded and sufficiently harmonised.


Il est souhaitable que l’Autorité contribue à l’évaluation de la nécessité de mettre en place un réseau européen des fonds nationaux de garantie des assurances qui soit convenablement financé et suffisamment harmonisé.

It is desirable that the Authority contribute to the assessment of the need for a European network of national insurance guarantee schemes which is adequately funded and sufficiently harmonised.


5. Sans préjudice du règlement (CE) no 2096/2005, les parties visées à l’article 2, paragraphe 2, veillent à ce que leur personnel chargé des tâches de fourniture de données ou d’informations aéronautiques soit convenablement formé, compétent et dûment habilité à exercer ses fonctions.

5. Without prejudice to Regulation (EC) No 2096/2005, the parties referred to in Article 2(2) shall ensure that their personnel responsible for tasks in the provision of aeronautical data or aeronautical information are adequately trained, competent and authorised for the job they are required to do.


2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour assurer que le personnel d’exploitation de l’IFPS dans le cadre de la planification des vols soit dûment informé des dispositions applicables du présent règlement et soit convenablement formé aux fonctions qu’il exerce.

2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the personnel operating the IFPS involved in flight planning are made duly aware of the relevant provisions of this Regulation and that they are adequately trained for their job functions.


Il importe que dans les pays candidats, le monde des affaires soit convenablement préparé au marché unique.

It is important that business in the applicant countries is well prepared for the single market.


Il est nécessaire de sensibiliser le public afin qu'il soit convenablement informé des avantages d'une gestion durable des forêts.

Awareness raising is necessary to ensure that the benefits of sustainable forest management are adequately acknowledged by society.


Celui-ci pourrait prévoir que, dès sa fabrication, tout colis soit convenablement caractérisé et reçoive un numéro d'identification.

This could require all packages to be given a suitable designation and identification number at the time of production.


La tenue des Jeux Olympiques de 1992 dans deux pays membres (Espagne et France) devrait créer des conditions politiquement plus propices et permettre de faire en sorte que la présence communautaire y soit convenablement mise en valeur.

The fact that the 1992 Olympic Games are being held in two of the Member States (France and Spain) should provide a more propitious political climate and enable the Community presence to be clearly identified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce financement soit convenablement ->

Date index: 2022-10-31
w