Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce dossier traîne vraiment depuis » (Français → Anglais) :

Le coprésident (M. Lee): Est-ce que ce dossier traîne vraiment depuis huit ans?

The Joint Chairman (Mr. Lee): Has this thing really been around for eight years?


Mon collègue a parlé de notre position et de notre réputation dans le monde et a souligné le fait que le dossier traîne depuis maintenant huit ans.

My colleague referred to our position and how our reputation is being viewed across the globe.


D. considérant que, le 22 avril 2015, la Commission déplorait, dans l'exposé des motifs de sa proposition législative modifiant le règlement (CE) n° 1829/2003, le fait que depuis l'entrée en vigueur dudit règlement, elle avait dû adopter des décisions d’autorisation, conformément à la législation applicable, sans le soutien des avis des comités des États membres, et que, par conséquent, le renvoi du dossier à la Commission pour décision finale, qui aurait dû constituer vraiment ...[+++]

D. whereas on 22 April 2015 the Commission deplored in the explanatory memorandum of its legislative proposal amending Regulation (EC) No 1829/2003 the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions had been adopted by the Commission, in accordance with the applicable legislation, without the support of the opinions of Member State committees and that the return of the dossier to the Commission for the final decision, which was very much the exception for the procedure as a whole, had become the norm for decision-making on genetically modified (GM) food and feed authorisations;


D. considérant que, le 22 avril 2015, la Commission déplorait, dans l'exposé des motifs de sa proposition législative modifiant le règlement (CE) n° 1829/2003, le fait que depuis l'entrée en vigueur dudit règlement, elle avait dû adopter les décisions d'autorisation, conformément à la législation applicable, sans le soutien des avis des comités des États membres, et que, par conséquent, le renvoi du dossier à la Commission pour décision finale, qui aurait dû constituer vraiment ...[+++]

D. whereas on 22 April 2015 the Commission deplored in the explanatory memorandum of its legislative proposal amending Regulation (EC) No 1829/2003 the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions had been adopted by the Commission, in accordance with the applicable legislation, without the support of the opinions of Member State committees and that the return of the dossier to the Commission for the final decision, which was very much the exception for the procedure as a whole, had become the norm for decision-making on genetically modified (GM) food and feed authorisations;


D. considérant que, le 22 avril 2015, la Commission déplorait, dans l'exposé des motifs de sa proposition législative modifiant le règlement (CE) n° 1829/2003, le fait que depuis l'entrée en vigueur dudit règlement, elle avait dû adopter des décisions d'autorisation, conformément à la législation applicable, sans le soutien des avis des comités des États membres, et que, par conséquent, le renvoi du dossier à la Commission pour décision finale, qui aurait dû constituer vraiment ...[+++]

D. whereas on 22 April 2015 the Commission deplored in the explanatory memorandum of its legislative proposal amending Regulation (EC) No 1829/2003 the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions had been adopted by the Commission, in accordance with the applicable legislation, without the support of the opinions of Member State committees and that the return of the dossier to the Commission for the final decision, which was very much the exception for the procedure as a whole, had become the norm for decision-making on genetically modified (GM) food and feed authorisations;


Comme ce dossier traîne maintenant depuis un an sans qu'on en soit arrivé à un règlement, le ministre fera-t-il preuve de leadership et acceptera-t-il de rencontrer personnellement les parties en cause?

Now that it has been one year and nothing has been accomplished, will the minister show the necessary leadership and agree to personally meet with the parties involved?


J’en profite pour signaler que je trouve d’ailleurs tout à fait regrettable que le commissaire ne soit pas présent, car il est véritablement la personne compétente et il sait que ce dossier traîne depuis si longtemps.

Incidentally, I very much regret that the Commissioner is not present, for he is truly competent in this field and knows how long this issue has been outstanding.


J’en profite pour signaler que je trouve d’ailleurs tout à fait regrettable que le commissaire ne soit pas présent, car il est véritablement la personne compétente et il sait que ce dossier traîne depuis si longtemps.

Incidentally, I very much regret that the Commissioner is not present, for he is truly competent in this field and knows how long this issue has been outstanding.


On travaillera pour l'obtenir (1215) Encore une fois, je pense que ce dossier d'actualité nous donne l'occasion de vraiment démontrer que les Québécois ont fait un choix très clair aux dernières élections fédérales, parce que vous savez, madame la Présidente, ce dossier traîne depuis des années.

We will work to get it (1215) Again, this issue gives us the opportunity to show clearly that Quebecers made a very definite choice in the last federal election because, as you know, Madam Speaker, this issue has been dragging on for years.


Notre comité existe, mais ce dossier traînejà depuis longtemps.

I look at the fact there is a committee in place and am concerned that this has been around for a long time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce dossier traîne vraiment depuis ->

Date index: 2021-11-26
w