Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce dernier rétablissement serait » (Français → Anglais) :

L’application de règles mondiales à presque tous les pays, 161 au dernier comptage, seraitnéfique pour tous.

Everybody stands to gain from global rules that apply to almost all countries, 161 at the last count.


À cet effet, le «préjudice» n'inclut pas un retard important dans la création d'une industrie de l'Union, ni une menace de préjudice important, sauf s'il est établi que cette dernière se serait transformée en préjudice important si des mesures provisoires n'avaient pas été appliquées.

For that purpose, ‘injury’ shall not include material delay of the establishment of a Union industry, nor threat of material injury, except where it is found that this would, in the absence of provisional measures, have developed into material injury.


À cet effet, le «préjudice» n'inclut pas un retard sensible dans la création d'une industrie de l'Union, ni une menace de préjudice important, sauf s'il est établi que cette dernière se serait transformée en préjudice important si des mesures provisoires n'avaient pas été appliquées.

For that purpose, ‘injury’ shall not include material delay of the establishment of a Union industry, nor threat of material injury, except where it is found that this would, in the absence of provisional measures, have developed into material injury.


Cette mesure de dernier recours serait déclenchée par la Commission et ne serait prise que dans des situations véritablement critiques, afin de résoudre les problèmes qui se poseraient, tout en minimisant les conséquences sur la libre circulation.

This measure of last resort would be triggered by the Commission and would only take place in a truly critical situation to ensure that the problems can be resolved, while minimising the impact on free movement.


À cet effet, le «préjudice» n'inclut pas un retard sensible dans la création d'une industrie communautaire, ni une menace de préjudice important, sauf s'il est établi que cette dernière se serait transformée en préjudice important si des mesures provisoires n'avaient pas été appliquées.

For this purpose, ‘injury’ shall not include material retardation of the establishment of a Community industry, nor threat of material injury, except where it is found that this would, in the absence of provisional measures, have developed into material injury.


À cet effet, le «préjudice» n’inclut pas un retard important dans la création d’une industrie communautaire, ni une menace de préjudice important, sauf s’il est établi que cette dernière se serait transformée en préjudice important si des mesures provisoires n’avaient pas été appliquées.

For this purpose, ‘injury’ shall not include material delay of the establishment of a Community industry, nor threat of material injury, except where it is found that this would, in the absence of provisional measures, have developed into material injury.


Mais si nous voulons vraiment, vraiment, obliger ses représentants à nous répondre, ils pourraient s'en remettre au ministre, de sorte que notre dernier recours serait de redemander au ministre de comparaître devant nous, de l'entendre à huis clos, et que même là, le ministre ne serait pas obligé de répondre.

But if we really, really want to compel them to answer, they can still defer to the minister, and our final course of redress is to have the minister return to the committee, go in camera; and even at that, the minister then doesn't have to respond.


Paniquera-t-il lorsqu'une espèce sera tellement menacée que tout rétablissement serait impossible?

Would it only panic when a species was in such a state that recovery was impossible?


Je vous dirais d'emblée que le Bloc québécois est d'accord avec la proposition du Parti réformiste, qu'augmenter les taxes et les impôts, à l'heure actuelle, comme le reconnaissait même le ministre des Finances lors de sa comparution au Comité des finances, en octobre dernier, ce serait tuer l'économie canadienne, ce serait restreindre au maximum les occasions de création d'emplois pour un avenir rapproché et avant, aussi, que le Canada n'entre dans une nouvelle période de ralentissement ...[+++]

I will say right off that the Bloc Quebecois supports the Reform Party's statement that increasing taxes and income tax at the present time, as the Minister of Finance himself acknowledged when he appeared before the finance committee in October, would kill the Canadian economy. It would put a strangle hold on job creation opportunities in the short term and before Canada enters a new period of slowing down, following the economic slowdown in the United States.


Ils estiment que son rétablissement seraitnéfique pour l'environnement. Cela réduirait les émissions de gaz à effet de serre, ainsi que le nombre d'accidents et les encombrements sur les routes.

They point to the environmental benefits of that, for example, the reduction in greenhouse gas emissions, reduction of accidents on the highways and congestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce dernier rétablissement serait ->

Date index: 2024-10-12
w