Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce dernier nous expliquera » (Français → Anglais) :

Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à un niveau conforme au poids mondial croissant d'une UE élargie.

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


En nous fondant sur le socle européen des droits sociaux, lancé le 26 avril dernier, nous nous efforçons de moderniser les règles relatives aux contrats de travail et à la protection sociale pour améliorer les conditions de vie et de travail dans l'ensemble de l'Union».

On the basis of the European Pillar of Social Rights, which we launched on 26 April, we are working to modernise the rules on employment contracts and social protection to achieve better working and living conditions across the EU".


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


J'ai hâte que le projet de loi soit étudié par le comité, parce que ce dernier nous expliquera peut-être pourquoi le gouvernement prend de telles décisions.

I am looking forward to getting this bill into committee so we can some answers as to why the government made some of these decisions.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


L’UE expliquera ses récentes décisions concernant l’Ouzbékistan et le Belarus et s’efforcera de renforcer le dialogue avec la Russie au sujet de ces pays, où l’UE et cette dernière ont toutes deux intérêt à ce que la gouvernance, le respect des droits de l'Homme et la démocratie progressent.

The EU side will explain recent decisions on Uzbekistan and Belarus, and seek closer dialogue with Russia on these countries, where the EU and Russia have a shared interest in seeing improved governance, respect for human rights and progress towards democracy.


Après l'allocution de bienvenue prononcée par Maurizio Salari, maire de Foligno, Maria Rita Lorenzetti, (IT-PES) corapporteuse de l'avis du Comité des régions sur "La gestion et les conséquences des catastrophes naturelles" lors de la session plénière de juillet dernier, et présidente de la région Ombrie, expliquera pourquoi la création d'un nouvel instrument d'intervention communautaire, en plus du Fonds de solidarité de l'Union européenne créé en 2002, s'avère indispensa ...[+++]

After a welcome speech from the mayor of Foligno, Maurizio Solari, the floor will be given to Maria Rita Lorenzetti (IT-PES), the co-rapporteur of the opinion on management and consequences of natural disasters which the CoR adopted at its July plenary session. Ms Lorenzetti, who is also the president of the Umbria region, will explain why a new Community aid instrument needs to be set up alongside the EU Solidarity Fund established in 2002.


Le président : Chers collègues, pour ce qui est du deuxième point à l'ordre du jour, nous entendrons M. Charles Robert, qui nous expliquera comment il a répondu aux commentaires des sénateurs concernant la version révisée du Règlement du Sénat lors de notre dernière réunion.

The Chair: Honourable senators, on the second item on our agenda for today, Charles Robert is before us to explain how he has responded to comments by honourable senators at our last meeting on this subject, respecting the revised draft of the Rules of the Senate.


La Commission espère publier sous peu une recommandation qui sera fondée, entre autres, sur une étude très utile réalisée par le BIPAR, l'organisation européenne des intermédiaires en assurances, et qui expliquera ce que nous considérons comme des normes de référence essentielles et efficaces pour les intermédiaires dans le cadre du marché unique.

The Commission hopes to bring out a Recommendation very shortly - drawing, amongst other things, on a useful study by BIPAR, the European intermediaries' organisation - explaining what we see as essential and effective standards for intermediaries in the Single Market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce dernier nous expliquera ->

Date index: 2024-06-12
w