Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce dernier incarne la vision " (Frans → Engels) :

Le premier ministre de sa province disait d'ailleurs de lui: «Il a donné sa vie pour aider les autres et a acquis une réputation internationale pour sa conscience sociale et pour ses engagements pour la paix, la justice et le combat de la pauvreté». «On ne peut imaginer, je pense, personne d'autre pouvant si bien incarner la vision et l'esprit du concile comme l'a fait M. Ogle», disait Vatican II.

The premier of his province said of him “He devoted his life to helping others, and acquired an international reputation as a man with a social conscience, committed to peace, justice and the fight against poverty”, while church authorities in Rome commented that no one could better incarnate the vision and spirit of the Vatican II ecumenical council than Father Ogle.


Bien sûr, des dispositions prévoient la possibilité de former un seul office, mais nous constatons que, dans les Territoires du Nord-Ouest, les offices régionaux remplissent une fonction utile et nécessaire. Ils incarnent la vision dont nous avons déjà parlé, avec un équilibre entre les gouvernements autochtones et non autochtones.

Yes, there are provisions that perhaps one single board could be made, but what we have found in the Northwest Territories is that regional boards actually provide a useful and necessary function within the Northwest Territories to, clearly, provide that vision that we talked about earlier, the vision of a territory that had balance between aboriginal and non-aboriginal governments.


Désormais, cette vaste coalition entend forcer le peuple irlandais, et le peuple européen dans son ensemble, à adopter le traité de Lisbonne parce que ce dernier incarne la vision néo-libérale – comportant des atteintes aux droits des travailleurs – et le renforcement du militarisme et de l’industrie de l’armement.

Now this grand coalition wants the Lisbon Treaty forced on the Irish people and the people of Europe because Lisbon represents the neo-liberal agenda – including attacks on workers’ rights – and the enhancement of militarisation and the armaments industry.


Celle-ci, dans toute la simplicité de ses 30 articles et dans la vision universelle qu’elle incarne, n’a pas pris une ride.

The Declaration, with the perfect simplicity of its 30 articles and the universal vision it embodies, has not aged.


Le Parlement européen incarne une vision de l'Europe partagée aujourd'hui par des millions de personnes, non seulement à l'intérieur de l'Union européenne mais également à l'extérieur de celle-ci, y compris par les citoyens de la République de Macédoine.

The European Parliament embodies a vision of Europe that is shared today by millions of people, not only inside but also outside of the current European Union, including by the citizens of the Republic of Macedonia.


Une vision plus large du Canada soulève une bataille parfois dure, parfois moins dure, dans notre pays, et l'Alliance canadienne incarne cette vision plus large.

There is a battle in Canada, a battle that ebbs and flows, for the larger vision of Canada and truly the Canadian Alliance and I represent that larger vision.


Des troupes de danse folklorique comme les Danseurs du Haut-Saint-Jean qui, hier encore, charmaient des auditoires canadiens et européens, jusqu'au groupe DansEnCorps de Moncton, qui incarne une vision moderne de cette forme d'art, la danse a toujours été un élément vital de la culture acadienne.

From folk dancing groups such as the Danseurs du Haut-Saint-Jean, who just recently charmed Canadian and European audiences, to the DansEnCorps troupe from Moncton, with its modern take on this art form, dance has always been a vital part of Acadian culture.


Bien qu’ils ne soient pas les seuls pères fondateurs de l’Europe, Jean Monnet et Altiero Spinelli, peut-être davantage que n’importe qui d’autre, incarnent l’incroyable évolution de l’Europe depuis la seconde Guerre mondiale grâce à leurs visions et à leurs actions concrètes.

Although they are not the only founding fathers of Europe, Jean Monnet and Altiero Spinelli, perhaps more than any other, represent the incredible development of Europe since the Second World War as a result of their vision and their tangible actions.


En Iran, nous apprenons que des journaux sont interdits, des journaux qui ne font rien d'autre que de relayer la voix des forces politiques et des personnes qui ont remporté un grand succès au cours des dernières élections, qui ont incarné et continuent d'incarner l'espoir du pluralisme en Iran.

In Iran, we have a situation where newspapers are being banned for simply acting as a voice for those forces and individuals who were so successful in the last election, and who embodied – and continue to embody – hopes of pluralism in Iran.


Monsieur le Président, le porte-parole en matière d'affaires intergouvernementales désigné par le chef des libéraux, M. Kennedy, incarne la vision centriste de son parti.

Mr. Speaker, the new Liberal critic for intergovernmental affairs, Mr. Kennedy, chosen by the party leader, is a perfect example of his party's centrist vision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce dernier incarne la vision ->

Date index: 2022-03-07
w