Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas le gouvernement ait négligé » (Français → Anglais) :

Il semblerait que dans tous les cas le gouvernement ait négligé de s'en occuper et qu'il ait perpétué dans le projet de loi à l'étude aujourd'hui les inégalités et les aspects discriminatoires de la loi.

It would seem that on every count and in every instance the government has failed to address those concerns and has perpetuated the enormous inequalities and discriminatory features of the act and of the legislation before us.


Mes électeurs sont également préoccupés par les dépenses au titre de la défense et par le fait que le gouvernement ait négligé de réaliser des investissements effectifs dans le système de défense nationale.

My constituents are also concerned about defence spending and the government's lack of effectively investing in the defence of our country and in our national defence system.


L'ensemble des citoyens déplorent le fait que le gouvernement ait négligé le dossier de l'eau.

Citizens as a whole are concerned that the government has been neglecting that particular file.


10. réaffirme que l'Ukraine pourrait faire office de pont entre l'Union européenne, la Russie et d'autres pays dans la région et déplore que le nouveau gouvernement ukrainien néglige cette solution stratégique; invite le gouvernement ukrainien à s'employer à résoudre la contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite de ses relations mutuellement avantageuses avec la Russie; estime qu'une telle initiative permettrait d'accomplir un pas considérable vers la résolu ...[+++]

10. Reiterates that Ukraine has the potential to be a bridge between the EU, Russia and other countries in the region and deplores the fact that the new government of Ukraine is disregarding this strategic option; calls on the Ukrainian government to work to overcome the contradiction between Ukraine’s European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations between Ukraine and Russia; takes the view that this would be an important step towards overcoming the current cris ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques heures, j’aurais dit qu’en dépit de la déformation de mauvais goût des emblèmes culturels et en dépit d’articles à l’objectivité ambigüe faisant référence à des stéréotypes obsolètes, et bien que le Conseil ait négligé de considérer la crise économique grecque comme une question européenne majeure et la Commission de l’utiliser comme un moyen de tester la cohésion européenne, le peuple grec était prêt à soutenir leur nouveau gouvernement socialiste dans son combat pour la reprise économiqu ...[+++]

- Mr President, some hours ago I would have said that, in spite of the tasteless distortion of cultural emblems and despite articles of ambiguous objectivity referring to outdated stereotypes, although the Council failed to apprehend the Greek economic crisis as a major European issue and the Commission failed to use it as a crash test for European cohesion, the Greek people were ready to support their new Socialist government in their struggle f ...[+++]


2. condamne fermement le fait que le gouvernement cubain ait négligé les besoins humanitaires les plus élémentaires dans le cas de la mort en détention de M. Orlando Zapata Tamayo; invite instamment le gouvernement cubain à libérer sans conditions tous les prisonniers politiques, y compris ceux qui ont été arrêtés et condamnés en 2003; fait part de sa profonde préoccupation en ce qui concerne l'état de santé ...[+++]

2. Strongly condemns the Cuban Government's neglect of the most basic humanitarian needs in the case of the death in prison of Mr Orlando Zapata Tamayo; urges the Cuban Government to release unconditionally all political prisoners, including those who were detained and sentenced in 2003; expresses its deep concern for the health of those still detained in Cuban prisons; calls upon the Cuban authorities to facilitate immediate access to Cuban prisons for international humanitarian organisations;


Je regrette que la Convention ait éludé cette question, et je déplore tout particulièrement que le délégué du groupe Verts/ALE, Johannes Voggenhuber, ait négligé de progresser sur ce plan, étant plus attiré par un grand projet de nouvelle constitution.

I regret that the Convention avoided this issue, and particularly regret that the delegate from the Verts/ALE Group, Johannes Voggenhuber, neglected to make progress on it, being drawn instead by a grand design for a new constitution.


Bien que les Canadiens ayant compris la nécessité d'augmenter les dépenses au titre des programmes sociaux aient apprécié le discours du Trône, ils ont néanmoins été déçus que le gouvernement ait négligé de proposer un plan d'action pour aider les plus démunis.

Though the Speech from the Throne appealed to those Canadians who see the necessity for social spending, they are disappointed that the government failed to detail a concrete plan to help those most in need.


15. déplore que l'Union européenne ait négligé de prendre des mesures concrètes visant à intégrer les questions écologiques dans la politique économique suite aux résolutions du 11 octobre 1995; regrette en particulier que chaque proposition présentée par la Commission sur l'énergie et la taxation du CO2 ait été vouée à l'échec au cours des dix dernières années en raison de l'opposition de quelques États membres et que les chefs d'État ne se soient pas mis d'accord pour soumettre la taxation écologique à un vote à la majorité qualifi ...[+++]

15. Deplores the lack of concrete EU measures to integrate environmental issues with economic policy since the previous resolutions of 11 October 1995; regrets especially that Commission proposals in the last ten years on energy taxation and CO2 taxation have failed due to the opposition of a few Member States and that the Heads of State did not agree to introduce qualified majority voting for environmental taxation at Nice in December 2000; urges the Commission to submit new proposals to break the deadlock, taking into consideratio ...[+++]


Le fait que le gouvernement ait négligé et continue de négliger les problèmes financiers du Canada a entraîné des hausses d'impôts et a fait monter les prix et la rançon des affaires.

The government's prior and current neglect of the fiscal problems has caused high taxation.


w