Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «carburants essence et diesel vendus devraient posséder » (Français → Anglais) :

Plusieurs amendements proposent que l'échéance finale au-delà de laquelle tous les carburants essence et diesel vendus devraient posséder une teneur maximale en soufre de 10 ppm soit avancée de trois ans et fixée au 1er janvier 2008, avec possibilité de dérogation pour les États membres pour lesquels cela semble justifié.

Several of the amendments propose that the final date after which all petrol and diesel sold would be subject to a maximum sulphur content of 10 parts per million, should be advanced by three years to the 1 January 2008 with the possibility of derogation for those Member States where that seems to be justified.


b) les quantités mesurées, lettres de transport, factures, récépissés, relevés de paiement et relevés d’opération datés visant l’essence, le carburant diesel, le mazout de chauffage, le carburant renouvelable et le biobrut utilisés, mélangés, vendus, importés, acquis auprès d’un autre fournisseur de carburant ou transférés à celui-ci ou d’une installation à une autre;

(b) dated metered-values, bills of lading, invoices, sales receipts, records of payment and records of transactions for gasoline, diesel fuel, heating distillate oil, renewable fuel and biocrude that are used, blended, sold, imported or acquired from or transferred to another fuel supplier or facility; and


Les fournisseurs de carburant devraient en particulier adopter des couleurs communes pour les tuyaux et embouts utilisés pour la livraison d'essence et de carburant diesel.

Fuel suppliers should in particular adopt common colours for the hoses and nozzles used for the delivery of petrol and diesel.


Pour éviter une distorsion accrue de la concurrence, la commission estime que les pays qui appliquent des taux de taxation de plus de 400 euros par 1 000 litres sur le diesel et 500 euros par 1 000 litres sur l’essence sans plomb ne devraient pas augmenter leurs taux de taxation sur ces carburants avant 2015.

In order to avoid further distortion of competition, the committee considers that those countries which have tax rates of over 400 euros per 1 000 litres on diesel and 500 euros per 1 000 litres on unleaded petrol should not raise their tax rates on these fuels before 2015.


Les changements des prix de l'énergie résultant des mesures de mise en oeuvre du Protocole de Kyoto auront de très faibles répercussions sur l'ensemble de l'économie et sur le secteur agricole, compte tenu des conclusions suivantes de l'analyse: les prix du carburant, essence, diesel, ne devraient pas changer; le prix de l'électricité devrait diminuer; le prix du gaz naturel devrait augmenter sans pour autant affecter le secteur ...[+++]

Changes to energy prices resulting from the Kyoto protocol implementation measures would be expected to have very small impact on the overall economy and agriculture, based on the following outcomes from the analysis: fuel prices, gasoline and diesel, would not be expected to change; electricity prices would be expected to decrease; and natural gas prices would be expected to increase, but without significant impact on agriculture sector because of its small share of farm costs and because of the possibility for more energy efficient farming practices and technologies.


1. Les États membres veillent à ce que, le 31 décembre 2005 au plus tard, la part minimale des biocarburants vendus sur leur marché atteigne un pourcentage de 2 %, calculé sur la base de la teneur énergétique, de l'ensemble de l'essence et du carburant diesel vendus pour les transports sur leur marché et à ce que cette part augmente conformément au calendrier figurant dans la partie B de l'annexe.

1. Member States shall ensure that the minimum proportion of biofuels sold on their markets is 2%, calculated on the basis of energy content, of all gasoline and diesel sold for transport purposes on their markets by 31 December 2005 and that this share increases in accordance with the schedule set out in Part B of the Annex.


Elle prévoit de faire en sorte que les biocarburants occupent, d'ici le 31 décembre 2005, une part de marché de 2% minimum de l'ensemble de l'essence et du carburant diesel vendus pour les transports, et que cette part augmente conformément à un calendrier pour atteindre un pourcentage minimum de 5,75% d'ici le 31 décembre 2010.

The proposed measures should ensure that biofuels account for at least 2% of the market for petrol and diesel sold as transport fuel by 31 December 2005, increasing in stages to a minimum of 5.75% by 31 December 2010.


La première proposition exige qu'une plus grande proportion de l'ensemble des carburants diesel et essence vendus dans les États membres soient constituée de biocarburants, en commençant à 2 % en 2005.

The first proposal requires that an increasing proportion of all diesel and gasoline sold in the Member States be biofuel, starting with 2% in 2005.


La directive 98/70/CE (voir la note à l'attention des rédacteurs) fixe les caractéristiques environnementales applicables à tous les carburants diesel et à l'essence vendus dans l'UE.

Directive 98/70/EC (see Note for editors) sets the environmental qualities for all petrol and diesel sold in the EU.


Je m'attendais à ce qu'on ait une déclaration selon laquelle tous les carburants vendus au Canada devraient contenir 5 p. 100 de diésel et 10 p. 100 d'éthanol.

I had imagined we would see a declaration that all fuel sold in Canada shall have 5 per cent diesel and 10 per cent ethanol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

carburants essence et diesel vendus devraient posséder ->

Date index: 2023-02-09
w