Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «carbone serait aussi » (Français → Anglais) :

C'est concevable; ce ne serait pas aussi efficace que d'établir un seul prix national sur les émissions de carbone, mais ce n'est pas inconcevable.

It is conceivable; it is not as efficient as a single national price on carbon emissions, but it is not inconceivable.


Toute technique de gestion agricole qui favoriserait la séquestration du carbone dans le sol serait non seulement avantageuse pour le sol mais aussi pour le climat.

Farm management techniques that would help build up carbon in the soil that would be good for the soil would also be good for the climate system.


Il serait utile aussi d’aider les entrepreneurs potentiels à reconnaître les opportunités commerciales liées à la transition vers une économie efficace dans l’utilisation des ressources et à faible intensité de carbone, notamment dans les nouvelles formes créatives de coopération entre entreprises et milieux universitaires. Toutes les formes d’innovation qui encouragent l’entrepreneuriat écologique devraient être soutenues.

Green entrepreneurship' should also be encouraged by helping potential entrepreneurs in identifying business opportunities resulting from the move towards a resource efficient, low carbon economy, including through new creative forms of cooperation between businesses and academia. All forms of innovation that foster green entrepreneurship should be supported.


Je me demandais si une taxe sur le carbone serait aussi facile à percevoir qu'une taxe à la consommation, à la fois au niveau de la fabrication et au niveau ultime de la consommation aux fins d'importation.

I was wondering whether the tax pricing of carbon would be easiest as, if you will, a consumption tax, both at a manufacturing stage, but also at an ultimate consumption stage for import purposes.


Lors de nos discussions à propos de ce paquet, plusieurs inquiétudes ont été exprimées: à propos des fuites de carbone, c’est-à-dire du risque que des industries à fortes émissions de carbone, face au système d’échange de quotas d’émission et surtout face à la mise aux enchères des droits d’émission, se délocalisent dans des pays où les émissions de carbone ne sont pas limitées et continuent à émettre du dioxyde de carbone dans ces pays où aucune limitation n’existe (ce qui serait aussi préjudiciable ...[+++]

When we were discussing this package, various concerns were expressed: concerns about carbon leakage, which is whether carbon-intensive industries, because of the emissions trading system and mainly because of the auctioning, will move to countries without carbon restraints and will continue emitting carbon dioxide in those countries which do not have any limitations (which will also be detrimental to the European Union because we shall lose jobs).


La fuite de carbone est un risque non négligeable, dans la mesure où elle serait directement préjudiciable à l'environnement, mais aussi à l'économie et à l'emploi en Europe.

Carbon leakage is a danger, since it has a direct impact on the environment, but especially on the European economy and employment.


La question ne tourne pas seulement autour de la difficulté d'effectuer des contrôles et des mesures. Elle englobe aussi l'affirmation faite par un nombre croissant de chercheurs - je ne sais pas s'ils ont raison - , selon laquelle il serait probable que ce qui est aujourd'hui des puits de carbone devienne un jour des sources de carbone.

This is not just because of the difficulties of verification and measurement but also because more and more researchers maintain – whether rightly or wrongly, I do not know – that today’s carbon sinks may well be tomorrow’s carbon sources.


Il serait tout aussi insupportable d'accepter les puits de carbone dans les mesures de flexibilité.

It would be just as unacceptable to admit carbon sinks among the flexibility measures.


Pour répondre à votre question, du point de vue de l'environnement — et nous parlons d'un traité environnemental ici, ou du moins d'un traité ayant une dimension environnementale qui comporte aussi des éléments économiques — peu importe dans quel pays où nous éliminons une molécule de dioxyde de carbone, l'effet avantageux pour l'environnement serait exactement le même.

With respect to your question, it does not matter from the environment's point of view — and again we are talking about an environmental treaty here, or at least one part of it is environmental; there is economics in it as well — that same molecule of carbon dioxide that we reduce in any given country has exactly the same benefit for the environment no matter where we reduce it.


Ne serait-il pas tout aussi juste que le gouvernement du Canada me paie, moi, en tant qu'agriculteur, pour m'encourager à cultiver ma terre sans la travailler, afin d'absorber ce carbone?

Would it not be just as right for the Government of Canada to pay me as a farmer an incentive for me to go into zero till to absorb that carbon?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

carbone serait aussi ->

Date index: 2020-12-19
w