Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carbone lorsque nous " (Frans → Engels) :

Une des premières indications que nous avons, c'est lorsque le cultivateur travaille le sol, une plus grande quantité d'oxygène est introduite et le carbone stocké dans le sol est converti en dioxyde de carbone et s'évapore dans l'atmosphère.

One of the first indications we have is that when a cultivator goes through the soils, more oxygen is introduced and the stored carbon in the soil is converted to carbon dioxide and blows off into the atmosphere.


Lorsque nous demandons aux témoins si une économie réelle se développe autour du carbone, si le carbone a un prix, ils répondent presque toujours non.

When we ask witnesses if there is a real and natural developing economy around carbon, if there is a price that is naturally being set around carbon, the answer is virtually always no. It is not like beef, or going out and buying a cellphone or a car, where there are options on the market and we can pay for a product, and if we do not like it we do not have to buy it.


En particulier, nous ne devrions pas relâcher nos efforts pour évoluer vers une économie sobre en carbone; lorsque la reprise s'annoncera, les technologies et produits verts devraient constituer les marchés pilotes.

In particular, we should maintain the pace of our efforts to shift to a low carbon economy: when the upturn starts green technologies and products should be the lead markets.


Par conséquent, concernant la confiance que nous accordons systématiquement aux partenariats publics-privés lorsque nous parlons de technologies à faibles émissions de carbone, nous avons tout de même une certitude: ne sachant pas d’où provient l’argent et sachant qu’il y a des partenariats publics-privés, nous savons, dès le départ, qui paiera.

Therefore, in terms of counting on public-private partnerships, which is what systematically happens when we talk about low-carbon technologies, we surely have one certainty: not knowing where the money comes from and knowing that there are public-private partnerships, we know, from the outset, who will pay.


Cependant, lorsque le commissaire Verheugen affirme que General Motors ne doit pas suivre une politique protectionniste, peut-il se joindre à moi pour leur poser quatre questions: premièrement, qu’ils dévoilent pleinement leurs plans de restructuration, pas seulement au gouvernement allemand, mais aussi au gouvernement britannique et à ceux d’autres États membres; qu’ils remplissent une déclaration d’impact environnemental sur l’incidence en termes d’émissions de carbone du paquet de 3,3 milliards d’euros qu’ils proposent; qu’ils donnent des précisions ...[+++]

However, when Commissioner Verheugen says that General Motors must not follow a ‘beggar my neighbour’ policy, can he join with me in asking them four questions: firstly, to fully disclose their restructuring plans, not simply to the German Government but to the British and other Member State Governments too; to complete a full environmental impact statement on the carbon impact of the EUR 3.3 billion package they propose; to bring clarity to the future of their joint venture with the French company Renault for van production in Luto ...[+++]


Si nous ne disposons pas d'un marché pour les crédits de carbone au Canada, lorsque l'administration américaine nous forcera à réduire nos émissions de carbone, nos sociétés devront acheter des crédits sur les marchés américains.

If we do not have a market in Canada for carbon credits, when we are forced by the U.S. regime to lower our carbon emissions, our companies will have to buy them from the U.S. markets.


Nous nous sommes donné pour objectif de devenir un pays neutre en matière d’émissions de carbone d’ici 2011, lorsque nous célèbrerons le 200 anniversaire de notre indépendance.

We have set out to be a carbon neutral country by 2021, when we will celebrate 200 years of independence.


Cela signifie – et c’était un point important de nos discussions – que lorsque nous disons que le charbon a un avenir, ce que la Commission a heureusement décrit, nous devons aborder les aspects critiques de l’utilisation du charbon. Un de ces aspects critiques est l’émission de dioxyde de carbone. Nous avons deux options: améliorer l’efficience et la technologie ou essayer d’utiliser une nouvelle technologie pour séparer le CO2 et le stocker sous terre – la fameuse techno ...[+++]

This means – and this was an important point in our discussions – that when we say coal has a future, which the Commission has thankfully described, we must ensure that the critical aspects of coal use are addressed. One of these critical aspects is the emission of carbon dioxide. One option is greater efficiency and better technology, and the other option is to try to use new technology to separate CO2 and store it underground – the famous carbon capture and storage (CCS) technology.


Cela signifie – et c’était un point important de nos discussions – que lorsque nous disons que le charbon a un avenir, ce que la Commission a heureusement décrit, nous devons aborder les aspects critiques de l’utilisation du charbon. Un de ces aspects critiques est l’émission de dioxyde de carbone. Nous avons deux options: améliorer l’efficience et la technologie ou essayer d’utiliser une nouvelle technologie pour séparer le CO2 et le stocker sous terre – la fameuse techno ...[+++]

This means – and this was an important point in our discussions – that when we say coal has a future, which the Commission has thankfully described, we must ensure that the critical aspects of coal use are addressed. One of these critical aspects is the emission of carbon dioxide. One option is greater efficiency and better technology, and the other option is to try to use new technology to separate CO2 and store it underground – the famous carbon capture and storage (CCS) technology.


Nous produisons du dioxyde de carbone lorsque nous conduisons nos véhicules et chauffons nos maisons, et les industries en produisent lorsqu'elles fabriquent des produits.

Carbon dioxide is produced when we travel in vehicles, heat our homes and as industry operates to make our goods and products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

carbone lorsque nous ->

Date index: 2021-07-09
w