Le rapporteur considère à juste titre qu’un conflit oppose à maints égards, d’une part, la PCP, conçue pour servir les intérêts de l’Europe continentale et appliquée aux régions ultrapériphériques car, du fait de leur statut, elles font partie intégrante de la Communauté, et d’autre part, les besoins spécifiques des régions ultrapériphériques qui résultent de leurs caractéristiques géographiques, économiques et sociales particulières.
The rapporteur rightly believes that there is, in many ways, a conflict between the CFP on the one hand, which was planned with the interests of continental Europe in mind and which applies to the outermost regions because of their status as an integral part of the Community, and, on the other, the specific needs of the outermost regions which came into being as a result of their specific geographical, economic and social characteristics.