Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car vous n’aurez » (Français → Anglais) :

Quand vous aurez vos enfants un mois l'été, vous ne recevrez rien car vous les aurez moins de 50 p. 100 du temps.

When you have your children with you for 30 days in the summer, you will receive no support because you have the children less than 50 per cent of the time.


Cela peut nous encourager dans nos recommandations, car vous nous aurez donné des exemples de ce qui a réussi et de ce qui fonctionne bien.

It can encourage us in our recommendations because you will have given us examples of what has succeeded and what is working well.


Vous pouvez acheter le produit pour pas cher et l'exporter, car vous n'aurez pas à payer la taxe à l'exportation.

They then allow the subsidies on the value-added. You can buy it cheaper and you can still export that because you're not going to pay the export tax.


Je pense toutefois que vous devez dire aux autres parties que cela ne vous renforcera pas en tant que négociateur: au contraire, cela vous affaiblira si vous ne pouvez publier le projet de texte car vous n’aurez pas – comme cela s’est avéré ce soir – le soutien de cette Assemblée si nous ne pouvons voir le projet de texte sur lequel vous travaillez.

I think you have to tell the other parties, though, that this will not strengthen you as a negotiator: it will weaken you as a negotiator if you cannot release the draft text, because you will not have – as was very clear tonight – the support of this House if we cannot see the draft text on which you are working.


Peut-être que lorsque vous aurez l’occasion de vous exprimer, car je vais vous donner la parole dans un instant, vous donnerez également d’autres exemples des graves inondations qui ont affligé l’Europe.

Perhaps, when you take the opportunity to speak, because I will open the floor in a moment, you will give other examples, too, of serious floods which have afflicted Europe.


J'espère que cet Institut sera un plein succès et que vous n'aurez qu'à trouver l'oiseau rare que vous cherchez, car vous cherchez, pour le conseil de gouvernance, des gens qui ont de l'expérience dans plusieurs domaines – académique et industriel –, qui ne sont impliqués dans aucun d'eux et qui, en plus, sont jeunes.

I hope that this Institute will be a great success and that you just have to find the rare bird you are looking for, since for the Governing Board you are seeking people with experience in several domains – academic and industrial – who are not actually involved in any of them, and also who are young.


Mais vous aurez également besoin du soutien de la Chambre, et je m'adresse à mes collègues de l'opposition et aux Libéraux: le mois dernier, s'agissant des véhicules, vous nous avez laissé tomber sur le changement climatique, car vous avez édulcoré les propositions de la Commission.

But you also need the support of this House, and I say to the colleagues opposite and to the Liberals: last month, on cars, you let us down on climate change because you watered down the Commission proposals.


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqu'à dix-neuf heures quinze ce qui signifie qu'après dix-neuf heures quinze, vous n'aurez plus d'interprètes, ni de commissaire ni de président car nous avons d'autres obligations. Je le regrette mais il en va ainsi.

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.


Vous devrez suivre attentivement les dates, et surtout la dernière quand le règlement sera publié dans la Gazette du Canada, car vous n'aurez alors que 30 jours pour répondre.

You will have to carefully watch the timing of particularly the last one when it is posted in the Canada Gazette, because after it is gazetted, you have only 30 days to respond.


M. Jim Jones: Il serait donc juste de dire qu'une fois le projet de loi adopté, votre budget demeurera le même et que vous n'aurez pas besoin de plus de personnes pour faire plus, car vous n'aurez assumé aucune responsabilité supplémentaire par rapport à celles que vous avez aujourd'hui.

Mr. Jim Jones: So would it be fair to say that when this bill is enacted, your budget will remain the same, that you don't need any more people to do any more, because you've taken on no more responsibilities than you have today—




D'autres ont cherché : quand vous aurez     vous nous aurez     pour pas cher     car vous n'aurez     car vous n’aurez     lorsque vous aurez     trouver l'oiseau rare     vous n'aurez     vous aurez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous n’aurez ->

Date index: 2023-04-03
w