Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car vous abordez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Mitchell : Je sais que nous voulons les inviter et nous serons intéressés de lire votre étude, car vous abordez les choses selon un angle différent, selon l'optique énergétique.

Senator Mitchell: I know we want to hear from them and will look forward to reading your study, because you are coming from a different point of view — an energy point of view.


Autrement, ne demandez pas au comité ici réuni de siéger, ne demandez pas au comité de la Chambre de siéger, car vous abordez la dernière étape.

Otherwise, do not ask this committee to sit, do not ask the House committee to sit, because you are getting to this last part.


Les députés socialistes se sentent évidemment très à l’aise vis-à-vis de ce rapport. Bien que Mme Smet et moi-même soyons très éloignés du point de vue physique et idéologique, nous sommes très proches car vous abordez véritablement et résolvez les principales inquiétudes de notre groupe.

We socialist Members of course feel very comfortable with this report; although you and I, Mrs Smet, are very far apart physically and ideologically, we are in fact very close on this issue since you are truly dealing with and resolving our group's main concerns.


J'aimerais aussi dire que j'ai apprécié votre présentation car vous abordez les choses globalement; autrement dit, il ne s'agit pas seulement des enfants, mais des enfants et des familles, c'est le manque de perspectives des familles qui engendre les problèmes pour les enfants.

The other comment I would like to make is that I appreciated your presentation, particularly because you dealt with it in the holistic way; that is, it's not just children, it's children and their families, and the lack of opportunities for families, that create the issues for children.


M. Pantaleo : Je voulais essayer de répondre à la première partie de votre question, sénatrice, car je crois que vous abordez un enjeu qui émerge depuis quelques mois, à savoir la volonté de l'administration américaine de contrer l'évasion fiscale dont elle s'estime victime.

Mr. Pantaleo: I was going to try to address the first part of your question, senator, because I think you were addressing an issue that has been out there for some months now, and that is the U.S'. s attempt to battle against what they perceive to be evasion of U.S. taxes.


Lgén Gauthier : Vous abordez là un sujet qui n'est pas de mon ressort, car je ne constitue pas une force.

LGen. Gauthier: You are actually taking me into an area that is beyond my lane, in the sense that I am not the force generator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous abordez ->

Date index: 2024-04-10
w