Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car son préambule contenait beaucoup " (Frans → Engels) :

Il est beaucoup moins important de déterminer la provenance du fonds et son pays d'origine, car l'investisseur est beaucoup plus objectif que la personne investissant à des fins politiques, notamment.

Where the fund comes from and the country that it is from is a lot less important because you are dealing with a much more objective investor than you would be if it were an investor that was politicized, for instance.


Le gouvernement n'a pas changé sa politique, mais le préambule de la question du sénateur contenait beaucoup d'éléments que j'aimerais étudier plus en détail.

We have not changed government policy, but there was a lot of detail in the preamble to the question and I would like to be able to study it closely.


Comme le député l'a déclaré dans son discours, il est clairement prouvé que de 40 à 50 p. 100 des détenus incarcérés au pays, tant sous responsabilité fédérale que provinciale, souffrent en fait de ce qu'on appelle maintenant l'ensemble des troubles causés par l'alcoolisation foetale, l'ETCAF, car les problèmes sont beaucoup plus vastes que l'on croyait.

As the member said in his speech, there is clear evidence that 40% to 50% of the inmates in our jails across the country, both federal and provincial, in fact suffer from what is now called FASD, fetal alcohol spectrum disorders, because it is much broader than we thought.


Pour ce qui est de la transparence, je me demande si je dois même tenter de répondre à la question très intéressante du sénateur Spivak, car son préambule contenait beaucoup d'interrogations et d'affirmations.

With respect to transparency, I do not know if I should attempt to respond to Senator Spivak's very interesting question because there were many questions and opinions contained in her preamble.


Il me semble que nous devons avoir, là, une démarche progressive : faire en sorte que cette Charte soit proclamée à Nice par les trois institutions et puis examiner ensuite son devenir juridique, car je crois, comme beaucoup ici, que ce sera effectivement le préambule d'un futur traité constitutionnel, mais alors insérons-la dans la démarche constituante.

It seems to me that we must adopt a gradual approach to this matter: see to it that this Charter is proclaimed at Nice by the three institutions and then go into its legal future since I, like many people here, believe that it will indeed be the preamble to a future constitutional treaty, but let us then address this as a constituent issue.


Je pense qu’il est très important que ce rapport spécial ne se fasse pas trop attendre. Car si ces questions ne sont pas clarifiées en préambule à la nouvelle Constitution, il sera très difficile à beaucoup de citoyennes et citoyens qui s’identifient aux régions et aux collectivités locales d’accepter ce projet de Constitution comme étant le leur.

I consider it most important that we should not be waiting too long for it, as, if these questions are not resolved while we prepare for the new constitution, it will, I think, be very hard for those citizens who identify with the regions and local authorities to accept this constitution as being their own.


Je demande encore une fois, pourquoi le député et son parti essaient de donner une crédibilité au Heritage Front car cela m'intéresse beaucoup.

Again, why are the hon. member and his party trying to give credibility to the Heritage Front? I am very curious to know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car son préambule contenait beaucoup ->

Date index: 2024-01-18
w