Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car rappelons-nous " (Frans → Engels) :

Subséquemment, le droit d'association et son corollaire, la cotisation syndicale, se doivent d'être protégés, car rappelons-nous, frères et soeurs, notre marche vers un monde libre de violence, libre d'inégalités sociales, libre d'injustices sociales et, enfin, libre de ce gouvernement conservateur.

Next, the right of association and its corollary, the right to collect union dues, must be protected because, brothers and sisters, we are fighting for a world free of violence, free of social inequality, free of social injustice and free of this Conservative government.


Il est important pour l'ensemble d'entre nous de conserver la mémoire de ce qui est arrivé et de prendre les mesures nécessaires pour que cela ne se reproduise jamais car, rappelons-le nous, cette politique avait pour but de tuer l'Indien dans l'enfant.

Let us not forget that the policy was designed to kill the Indian in the child. Children were made to wear European-style clothing, and their hair was cut as soon as they arrived at school.


Aujourd'hui, nous nous rappelons de Burton Winters et nous avons honte, car cet enfant du Labrador n'aurait pas dû mourir.

Today we remember Burton Winters and hang our heads with the shame that this child of Labrador did not have to die.


Rappelons-nous que nous avons entrepris le processus au début des années 2000, car nous croyions que, en situation d'excédent budgétaire, il est bon de réduire l'impôt des grandes sociétés.

Remember, we started the process back in the early 2000s because we felt that it was good to reduce the tax on corporations when we were in a surplus situation.


Je suis désolée, mais j'ai une importante objection à émettre concernant le libellé de ce débat, car je pense que c'est ce type de manque de rigueur qui nous conduit à penser que vous créez une base de données de contrôle des frontières ou de contrôle de l'immigration - et rappelons-nous que 99,9 % des visiteurs de l'Union européenne sont des voyageurs légitimes qui n'ont aucun lien avec la criminalité, pas plus que les immigrants illégaux ou les arrivants en séjour illégal.

I am sorry, but I take severe objection to the labelling of this debate, because I think sloppy thinking like this is what leads us into the idea that you set up a border control or immigration control database – and let us remember that 99.9% of visitors to the European Union are legitimate travellers who do not have any connection with criminality whatsoever, nor indeed do illegal immigrants or unauthorised entrants.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanctions efficaces et sévères dans leurs secteurs de compétence respectifs.

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanctions efficaces et sévères dans leurs secteurs de compétence respectifs.

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


Pour choisir un exemple parmi ceux dont nous avons eu vent, nous vous rappelons que promettre de l’argent aux Hongrois pour construire des maisons, c’est empiéter sur les pouvoirs de cette Assemblée, car c’est à nous qu’il revient d’adopter les actes législatifs à cet effet.

To take one example of which we have heard, we would remind you that promising money to the Hungarians for house-building touches upon this House’s rights, for it is we who have to pass the legislation that would make it possible for this to be done.


Car rappelons-le, c'est ensemble, civils comme militaires, que nous parviendrons à doter notre armée des mécanismes indispensables à l'accomplissement de cette noble tâche qui est d'assurer la souveraineté et la sécurité de notre pays.

Let us not forget that it is civilians and military personnel together who will succeed in providing our army with the necessary tools to fulfil the noble task of protecting the sovereignty and security of our country.


Nous nous rappelons que les pays du Sud-est constituent une de nos priorités. Il faut cependant prendre garde à ne pas définir tellement de priorités que l'on ne peut plus y répondre et à ne pas opposer deux priorités, car nous y perdrions notre crédibilité.

We know that the countries of the South-East are a priority, but we must be careful not to give ourselves more priorities than we can handle and not to establish conflicting priorities or we will lose credibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car rappelons-nous ->

Date index: 2021-09-20
w