Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous tentons » (Français → Anglais) :

Toutefois, je souligne que c'est difficile à évaluer, car nous tentons essentiellement de calculer le taux de consommation au Nunavik, puis la part de cette consommation qui est visée par la TPS, en ensuite la valeur de cette consommation, car la TPS est une taxe ad valorem; c'est-à-dire qu'elle s'applique selon un pourcentage.

However, I put the caveat on it that it is a difficult estimate to make because we are basically trying to estimate the amount of consumption that occurs in Nunavik, then how much of that consumption is subject to GST, and then the value of that consumption because GST is an ad valorem tax; in other words, it applies on a percentage.


Il y a parfois un délai, car nous tentons d'atteindre un consensus et d'assurer la participation de l'ordre professionnel de la profession médicale concernée.

Sometimes there is a delay, because we try to achieve medical consensus and to ensure that the professional society of that medical discipline is involved.


Ce que nous tentons de faire maintenant, c’est d’obtenir une forme de restitution, car non seulement nous perdons la possibilité d’examiner ce qui se passe du côté de la Commission, mais nous perdons aussi les processus relatifs à la responsabilité et à la transparence, et je voudrais donc demander à M. Mitchell.

What we are actually trying to do now is to get some restitution, because we not only lost our ability to look at what is going on with the Commission, but we also lost the accountability process and the transparency process, so I want to ask Mr Mitchell.


Les groupes comme le Conseil national des femmes du Canada qui n'ont jamais reçu de financement, qui n'ont jamais eu de financement de base de la part du ministère et qui ont toujours survécu grâce aux cotisations des membres — nous fonctionnons avec un budget infime et l'avons toujours fait — estiment que les compressions apportées au programme nuiront grandement à notre capacité de demander du financement pour nos projets, car nous tentons de faire des recherches, des sondages et des enquêtes auprès de nos membres pour ensuite formuler des recommandations au gouvernement.

As concerns groups like the National Council of Women that have never been funded and given core funding at all by the department and have always lived off our own dues we lived on a shoestring and we continue to live on a shoestring we find that the restrictions in the program will seriously inhibit our ability to even apply for project funding, because what we do is try to do some research, some public opinion evaluations within our large membership, and come back with recommendations that are advocacy to the government. We're not a ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, votre réponse est très décevante, car nous tentons - ou avons tenté - de vendre à tous les citoyens européens l’idée que, sur la base du traité instituant une Constitution, tout ce qui est lié à notre sécurité commune exigera un seule et même politique pour tous les États membres.

– (ES) Mr President, Minister, your reply is very disappointing because we are trying, or we have tried, to sell all the European citizens the idea that, on the basis of the Treaty establishing a Constitution, everything relating to common security is going to require a single policy for all the Member States.


- ( ES) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, votre réponse est très décevante, car nous tentons - ou avons tenté - de vendre à tous les citoyens européens l’idée que, sur la base du traité instituant une Constitution, tout ce qui est lié à notre sécurité commune exigera un seule et même politique pour tous les États membres.

– (ES) Mr President, Minister, your reply is very disappointing because we are trying, or we have tried, to sell all the European citizens the idea that, on the basis of the Treaty establishing a Constitution, everything relating to common security is going to require a single policy for all the Member States.


Nous tentons d’établir des normes claires pour les futures modifications du découpage des NUTS, car, grâce à cela, nous éviterons d’éventuels conflits (nous en avons déjà eu dans le passé).

We intend to create clear rules for future modifications to the classification of NUTS because this will prevent future disputes, which have arisen in the past.


Nous tentons de transformer en norme une pratique appliquée depuis longtemps, et nous souhaitons le faire de cette manière, car il nous semble essentiel de conférer un caractère légal à ces accords passés entre les États membres et la Commission.

Our intention is that a practice we have been applying up until now should become a rule. And we want to do this because it seems essential to us to give a legal character to something which so far has been a consensus between the Member States and the Commission.


Même avec le salaire minimum, même avec les augmentations, même avec les augmentations que nous demandons, car nous tentons d'être réalistes, les gens continueront de vivre bien en deçà du seuil de pauvreté, et il ne s'agit que d'un seuil bas fourni par Statistique Canada.

Even with the minimum wage, even with the increases, even with the increases that we are asking, because we are trying to be realistic, people are still going to be living far, far, far below the poverty line and that is a low cut-off line given by Statistics Canada.


Mme Smailes : Ce « nous » est intéressant, car nous tentons de travailler avec un large éventail d'intervenants.

Ms. Smailes: The " we'' is interesting because we try to work with a wide range of stakeholders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous tentons ->

Date index: 2021-12-14
w