Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous reconnaissons " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les Inuits, depuis un certain nombre d'années, nous envisageons le problème en tenant compte des déterminants sociaux de la santé, car nous reconnaissons que nous ne pourrons pas régler tous nos problèmes si nous ne travaillons pas à l'amélioration de ces facteurs.

The Inuit, for the last number of years, have been looking at it through a social determinants of health lens, recognizing that we will not be able to change all of these issues without addressing the social determinants of health.


Nous appuyons ces mesures au moyen d'un nouveau financement de 20 millions de dollars, notamment pour soutenir les organisations communautaires qui viennent en aide aux personnes prostituées les plus vulnérables, car nous reconnaissons tout de même que la majorité d'entre elles cherchent à quitter ce domaine de travail dangereux et nuisible.

We are backing these measures with new funding of $20 million, in particular to support community organizations that assist the most vulnerable prostitutes, because we recognize that most of them wish to leave this dangerous and damaging line of work.


Je crois qu'en creusant un peu, ils constateraient qu'il y a beaucoup de bonne volonté à la Chambre à cet égard, car nous reconnaissons tous que nous avons traversé une période économique difficile.

I think if people sought it, they would find a fair amount of goodwill in the House towards that, because we all recognize we have been going through difficult economic times.


En ce qui concerne le régime de paiement unique et le découplage, la Commission propose de maintenir la possibilité de coupler les paiements dans deux ou trois secteurs - les vaches allaitantes, les ovins et les caprins - car nous reconnaissons que ces trois secteurs rencontrent effectivement des problèmes spécifiques.

On the single payment scheme, on de-coupling, the Commission proposes that we maintain the possibility to couple the payment in two or three areas – suckler cows, sheep and goats – because we acknowledge that you do face specific problems in those three areas.


Nous appuyons la motion car nous reconnaissons depuis des décennies le fait historique que les Québécois forment une nation.

We support the present motion because we are recognizing the historical fact that Quebeckers form a nation and we have done so for decades.


Je sais qu'il s'agit du texte maximal que le Conseil puisse accepter, mais nous n'allons pas contribuer à son adoption en espérant qu'il sera amélioré en seconde lecture. Nous ne voterons cependant pas contre car nous reconnaissons l'excellent travail réalisé par le rapporteur, M. Ortuondo, qui par quelques amendements de transaction nous montrent le chemin à suivre lors de la prochaine lecture.

As we understand that it is the minimum text that the Council will accept, we are not going to contribute to its adoption in the hope that it will be improved at second reading, but we will not vote against it because we recognise the excellent work done by the rapporteur, Mr Ortuondo, which resulted in some agreed amendments which show us the path to take for the next reading.


Cela nous paraît relativement dangereux, mais nous le voterons tout de même car nous reconnaissons que la Commission ne peut tout faire.

We feel this is relatively dangerous, but all the same we shall vote in favour of it because we recognise that the Commission cannot do everything.


Dans cet esprit, nous vivons aujourd’hui un jour important, car nous avons fait observer que nous reconnaissons le savoir et les connaissances des experts, mais que nous reconnaissons en même temps que le contrôle démocratique signifie que c’est aux parlements de décider en dernier lieu des objectifs de la politique.

Today is an important day in the sense that it is now a matter of record that we recognise the knowledge and insight possessed by the experts, but at the same time that democratic control means that it is parliaments that, at the end of the day, decide on political objectives.


J'en viens à la conclusion, Madame la Présidente : nous avons un programme ambitieux, nous sommes aux côtés de la Commission, et nous prions la Commission et le Conseil de travailler en collaboration avec le Parlement. Il ne saurait y avoir de concurrence entre nos institutions, car cette Europe est celle dans laquelle nous nous reconnaissons. C'est pourquoi la Commission, le Conseil et le Parlement doivent chacun prendre leurs responsabilités.

I shall wind up now, Madam President. We have an ambitious programme, we support the Commission and we call on the Commission and the Council for us all to work together, as there should not be any competition between our various institutions, because we are all committed to the same Europe, and that is why the Commission, the Council and Parliament must each fulfil their own responsibilities.


En fait, nous les avons augmentées de 37 millions de dollars car nous reconnaissons l'importance de ce programme.

In fact, we have increased it by $37 million because we recognize the importance of this program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous reconnaissons ->

Date index: 2022-09-13
w