Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous ferons » (Français → Anglais) :

Cet argent reviendra dans les poches des contribuables, car nous ferons en sorte que la concurrence s'intensifie à l'avenir.

That money is going to be reinvested back into Canadians as we move forward with more competition in the future.


Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

And we will apply political discontinuity[2] and will take off the table pending proposals that do not match our objectives or which are going nowhere, because we want all institutions to focus on delivering what really matters.


Nous aurons le temps d'en débattre à ce moment-là, car nous ferons l'étude article par article.

We'll have time to talk about it then because we'll be going clause by clause.


Il nous faut préciser que, particulièrement dans ce domaine, nous ferons ce qui doit être fait et, Monsieur Barroso – je crois que nous pouvons vous le promettre – bien que nous voulions mener ces auditions dans le règles, nous voulons également obtenir des décisions au plus vite, car les citoyens européens demandent que nous travaillions et prenions des décisions rapides et que nous ne perdions pas des mois à discuter de personnes.

We need to make it clear that, particularly in this area, we will perform our duty and, Mr Barroso – I believe we can promise you this – although we want to carry out these hearings properly and carefully, we also want to reach our decisions as quickly as possible, as the citizens of Europe demand that we work and come to decisions quickly rather than spending months discussing various people.


Il est très important que nous abordions notre politique énergétique commune de cette façon, car nous ferons alors un pas important vers la création d’une politique étrangère commune.

It is extremely important that we approach our common energy policy in this way: this will be a major step towards creating a common foreign policy.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


Cela nous montre bien à quel point il est important que nous atteignions un consensus mondial en la matière. L’Europe pourrait bien entendu montrer la voie, mais nous devons insister pour que d’autres fassent comme nous, car si nous sommes les seuls à respecter les critères nous ne nous ferons que du tort.

This really shows us how important it is that there is global consensus on it and that, while Europe might lead the way, we must try to insist that others follow us because we will only do ourselves harm if we are seen to be the only ones stepping up to the mark.


Pour ce qui est de savoir si nous comptons voter en faveur des amendements proposés, je réponds que oui, car nous ferons le nécessaire pour que soit adoptée la recommandation émanant du comité et concernant la gestion axée sur la conservation.

To answer the question if we would support amendments, yes, we will support whatever it takes to put in the recommendation of the committee for custodial management.


Nous ferons cela demain au cours de la réunion de groupe qui précède le vote car il y a différents points de vue à ce sujet chez nous.

We will be doing that in our group meeting before the vote, as there are differing views among us on the subject.


Ces femmes ont gagné et nous en ferons autant, car nous avons pour nous le nombre et la détermination.

Those women won, and so will we, because we have the numbers and the determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous ferons ->

Date index: 2021-06-07
w