Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous allons devoir soumettre » (Français → Anglais) :

Le comité directeur préparera un rapport sur la préparation du budget pour la prochaine année, car nous allons devoir soumettre notre budget d'ici le 26 mars.

The steering committee will make a report on a budget preparation for next year because we have to submit our budget by March 26.


Nous voulions un débat thématique maintenant, car nous allons devoir prendre, notamment cette fin de semaine, des décisions au Conseil de l'OTAN et aux Nations Unies.

We wanted a take note debate now because we will be facing, particularly this coming weekend, decisions at the NATO council and at the United Nations.


Cela nous pose des difficultés supplémentaires sur le plan opérationnel, car nous allons devoir constamment équilibrer les voltages, comme nous le faisons pour un système ordinaire.

That is going to set up challenges for us operationally to try and balance the voltages that we continually have to balance on a normal electricity system.


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Of course, we will not stop there – we will continue working with Member States and beneficiaries because every euro from the EU budget counts".


Nous allons continuer d'investir dans le développement de l'Afrique, car c'est un investissement sur notre avenir commun".

We will continue to invest in development in Africa because it is an investment in our joint future'.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


C’est une question d’urgence car début décembre, à Kinshasa, nous participerons à une assemblée parlementaire paritaire ACP-Union européenne, et il faut mettre fin à cette culture singulière de l’impunité et de l’impuissance – je suis d’accord avec la Présidence belge – car nous allons devoir nous regarder les yeux dans les yeux.

The matter is urgent, because at the beginning of December in Kinshasa, we are going to have an ACP-European Union Joint Parliamentary Assembly, and this singular culture of impunity and helplessness – I agree with the Belgian Presidency – must be ended, because we are going to have to look each other in the face.


Nous allons devoir soumettre de nouveaux documents au comité, et nous allons nous efforcer de le faire le plus rapidement possible.

We're going to have to get back to the committee with a further written submission, and we will endeavour to do so as quickly as possible.


Vos recommandations ne se trouveront pas nécessairement dans la liste de priorités que nous allons devoir soumettre dans notre rapport d'ici quelques semaines.

You may not see your recommendations reflected in our list of priorities as we report in a few weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous allons devoir soumettre ->

Date index: 2022-08-18
w