Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car leur mission demeure extrêmement " (Frans → Engels) :

Ils méritent tous notre plus grand respect et le soutien plein et entier du Parlement européen, et aussi nos prières, car leur mission demeure extrêmement dangereuse.

They all deserve the greatest respect and the full support of Parliament, not least our prayers for divine protection, because their mission continues to be extremely dangerous.


12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe «État islamique» , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la populatio ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to provide protection for LGBT Iraqis;


Le député a déclaré que le registre ne fonctionne pas, car les criminels demeurent des criminels et n'enregistrent pas leurs armes à feu.

The member said that the registry does not work because criminals will be criminals and they do not register their guns.


Le 14 octobre au niveau des ministres des affaires étrangères, réunis par Bernard Kouchner, et le 15 octobre au niveau des hauts fonctionnaires et responsables, afin de trouver les réponses appropriées à apporter à la situation de l’Abkhazie et de l’Ossétie du Sud, dont la reconnaissance – je dois le dire à Madame Isler Béguin, mais qui le sait parfaitement bien – demeure extrêmement isolée et c’est heureux, car c’est un acte inacceptable qui a été condamné très fermement par l’Union européenne et par la Présidence.

On 14 October, foreign ministers will meet with Bernard Kouchner, and on 15 October there will be a meeting of senior officials and leaders in order to find appropriate solutions to the situation in Abkhazia and South Ossetia, recognition of which – I must say this to Mrs Isler Béguin, although she is well aware of it – remains extremely isolated, which is fortunate as this unacceptable act was strongly condemned by the European Union and by the Presidency.


Le Conseil, qui demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, a de nouveau réaffirmé qu'il était disposé à soutenir la mission de l'Union africaine dans la région et à apporter son concours à une mission étendue.

The Council, which remains extremely concerned about the situation in Darfur, expressed readiness further to support the African Union mission in the region and to contribute to an expanded mission.


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffre ...[+++]

On the first point, the Group of the Greens/European Free Alliance remains extremely worried, because the figures you insist upon, as when you enthusiastically signed the infamous ‘penny-pinchers’ letter’ or attacked the Commission for daring to propose that the budget for the Union of 25 should reach the monstrous level of 1.14% of Europe’s GDP, just do not add up.


Il est regrettable que le gouvernement ait fait fi de l'avis de ses propres députés au sein du Comité permanent de la santé, en refusant de scinder le projet de loi de manière à réunir, d'un côté, les aspects jouissant d'un vaste appui et, de l'autre côté, les aspects qui demeurent extrêmement controversés en raison des questions morales et éthiques que soulève la création de la vie humaine en vue de sa destruction, car c'est à peu près ce à quoi correspondent essentiellement les recherches sur les cellules souches embryonnaires.

It is regretable that the government ignored the advice of its own members on the Standing Committee on Health by refusing to split the bill between those aspects which were broadly supported and those aspects which remain highly controversial because of the ethical and moral concerns in respect of creating human life in order to destroy it, which is essentially what is contemplated in the process of embryonic stem cell research.


Il demeure extrêmement douteux que la mise en place d'un cercle vicieux entraîne la monopolisation du secteur des services de lancement, car si un fournisseur de lanceurs devenait moins compétitif en termes de coûts, il s'efforcerait d'abaisser ses prix, afin de se rattraper sur le volume et de récupérer au moins une partie de ses coûts fixes.

It remains highly questionable whether the implementation of a vicious circle would lead to the monopolisation of the launch service sector as it appears that, should a launch vehicle supplier become less cost-competitive, it would try to cut prices in order to salvage volume and recoup at least a part of its fixed costs.


Procéder de la sorte ne fait qu'envenimer inutilement les problèmes, car, une fois de plus, et en dépit de missions particulières, des préparatifs en vue de l'élargissement et de diverses problématiques supplémentaires, le budget demeure bien en dessous de la marge de 1,27 % du produit intérieur brut.

Problems are needlessly exacerbated by the way the Council acts, for, this year too, the Budget is below the margin, far under 1.27% of Gross Social Product, despite special tasks, preparations for enlargement and many other problems.


Ce projet modifie et réorganise 15 organismes fédéraux en réduisant le nombre de leurs membres, il démantèle 7 autres organismes fédéraux; je dis bien démantèle, car leur mission passe, dans certains cas, au ministère sectoriel ou est fusionnée avec celle d'un autre organisme.

The bill amends and reorganizes 15 federal agencies by reducing the number of their members. It also dismantles seven other federal organizations. I say dismantle because, in some cases, the mandate of these agencies is transferred to the sector department or is merged with that of another body.


w