Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car je vais devoir passer " (Frans → Engels) :

Malheureusement, avec l'argumentation soulevée par le Parti réformiste, je vais devoir passer quelques minutes là-dessus.

Unfortunately, given the arguments raised by the Reform Party, I will have to spend a few minutes on this.


Je tiens à vous présenter mes excuses personnelles car je vais devoir m'absenter à 16 h 15 car j'ai une urgence à Toronto.

I would like to apologize to you personally as I'm going to have to leave at 4:15 p.m. because I have an emergency in Toronto.


Imaginez un jeune de 20 ou 21 ans amené devant une cour martiale parlant à sa mère ou à son père au téléphone et obligé de dire : « Oui, je participe aux combats ici en Afghanistan, mais je vais devoir passer devant une cour martiale ».

Imagine a 20- or 21-year-old brought before a court martial, talking to their mother or father on the phone and having to tell them, " Yes, I am fighting over here in Afghanistan, but I now have to go before a court martial court" .


À Sudbury, les foyers qui ont accès en direct aux émissions représentent 47 p. 100, mais je n'ai que cinq minutes, alors je vais devoir passer à autre chose.

In Sudbury the direct-to-home is 47%, but I only have five minutes here so I'm going to have to move on.


Essayez de répondre à la question, car je vais devoir passer à.

If we could answer the question, because I have to move on.


Au moment de partir, je me réjouis d’avoir eu l’occasion de vivre cette expérience et je vous prie à présent de m’excuser, car je vais devoir quitter ce débat.

As I leave, I am very happy to have had the opportunity of having this experience and I do ask for your understanding, because I am now going to absent myself from this debate.


Je voudrais m’excuser auprès du commissaire et de M. Sacconi, car je vais devoir m’absenter pour la suite du débat en raison d’un vote organisé au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

I should like to apologise, not least to the Commissioner and Mr Sacconi, for my inability to be present for the rest of the debate, a fact occasioned by a vote in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


- (EN) Monsieur le Président, je vais devoir interrompre ce débat consensuel, car je crains de ne pouvoir soutenir le rapport de Mme Honeyball.

– Mr President, I am going to have to interrupt this consensus debate, because I am afraid I cannot support Mrs Honeyball’s report.


Je suis consciente que j'aurais dû, par sécurité, englober toutes les espèces de bétail, mais je vais devoir continuer à me battre longtemps concernant les porcs et les veaux en élevage intensif, car nous savons tous que les quantités d'antibiotiques utilisées sont très dangereuses.

I am conscious of the fact that, for safety’s sake, I have included all types of animal, but I shall continue to fight on behalf of intensively reared pigs and veal calves, because we all know that the quantity of antibiotics used is very dangerous.


À présent, je vais devoir être un peu technique pour aborder ce point complexe qu'est la législation sur la comitologie. Car depuis que la proposition de la Commission a été présentée, la législation en matière de comitologie a été amendée et la décision 1999/468 du Conseil est désormais en vigueur.

I will have to put my technical hat on for a moment and mention the tangle of comitology legislation because, since the Commission proposal has been submitted, comitology legislation has been changed and, from now on, Council Decision 1999/468 applies.




Anderen hebben gezocht naar : vais     vais devoir     vais devoir passer     car je vais     devant une cour     je vais     car je vais devoir passer     moment de partir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je vais devoir passer ->

Date index: 2022-11-09
w