Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "car je pense que nous avons consacré trop " (Frans → Engels) :

J'ai beaucoup travaillé pour bien faire comprendre cette situation aux décideurs et aux ministres de notre gouvernement, car je pense qu'en y consacrant du temps et des efforts maintenant, nous pouvons prévenir un grave effondrement.

I have worked hard at trying to make this issue real for policy makers and for our government ministers, because, by spending some time and effort now, I think we can forestall a severe meltdown.


Comme je l'ai dit, il ne s'agit pas d'essayer de prendre le gouvernement en défaut, car je pense que nous avons tous l'occasion d'examiner les choses en Chambre, et si notre commissaire à l'information et notre commissaire à la vie privée pensent avoir les mains liées, nous avons le devoir d'examiner la question.

As I said, it's not trying to “get” the government, because I think we all have an opportunity to look at things in this House, and if our Information Commissioner and our Privacy Commissioner are feeling their hands are tied, it's our duty to look into this.


Je voudrais donner à ce débat un tour un peu différent, car je pense que nous avons consacré trop de temps à essayer de pousser les femmes vers certaines professions sans nous demander pourquoi certaines de ces professions n’intéressent pas les hommes.

I want to turn this debate around a little because I think we spend too much time trying to push women up into professions and not looking at why there are professions that men do not get involved in.


Il nous en a fallu du temps avant de tenir ce débat sur le Sahara occidental au Parlement européen et je pense que nous avons été trop hésitants dans nos actions et que nous n’agissons qu’après qu’il y ait eu mort d’hommes.

It has taken us a long time to hold the debate on Western Sahara in the European Parliament, and I think that we have been too hesitant in our actions and that we act only after there have been fatalities there.


Il s’agit d’une question sincère, car je pense que nous avons de grandes ambitions pour le rôle futur de l’Europe. Or, si le rôle de l’Europe consiste uniquement à satisfaire les politiques régionales des différents États membres, nous nous trompons lourdement.

This is a sincere question, since I believe that we have great ambitions for Europe’s role in the future, and if Europe’s role is merely to satisfy the regional policies of the various Member States, then we are getting it all wrong.


En ce qui concerne la position du Parlement, je pense que nous avons été trop loin en déclarant que la viande, le lait et les produits issus de la progéniture des animaux clonés devaient être bannis du système.

In terms of Parliament's position, I think that we have gone too far in saying that the meat and milk and products from the offspring of cloned animals should be banned from the system.


Je pense que nous avons agi trop tard et trop peu.

I think that we have done too little, too late.


[Traduction] M. Paul Lucas: Oui, je pense que nous avons consacré le gros de cette semaine à parler de l'incidence économique, mais je pense que c'est une bonne question, car les innovations que nous créons représentent un avantage énorme pour ce pays et le monde entier par leur incidence sur les soins de santé.

[English] Mr. Paul Lucas: Yes, I think we've spent most of this week talking about economic impact, but I think this is a good question, because the health care impact of the innovations we create is of tremendous benefit to this country and all around the world.


Cela m'amène à la partie de votre question qui portait sur la sécurité nationale, car je pense que nous avons vu et nous voyons toujours, surtout aux États-Unis, mais aussi au Canada, une situation remarquable — c'est du jamais vu pour moi — où nous avons arrêté de pouvoir parler des vérités.

That links to the national security dimension of your question because I think we watched and are still watching, especially in the United States, but also in Canada, a remarkable period — I have never seen one like it — where we stopped being able to tell ourselves any truths.


C'est ce que j'appelle des services «de troisième génération» car je pense que nous avons fait certaines percées.

I refer to them as a " third-generation" of services because I think we have made some inroads.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je pense que nous avons consacré trop ->

Date index: 2022-02-13
w