Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car ils étaient quatre auparavant " (Frans → Engels) :

J. considérant qu'en juillet 2015, quatre défenseurs des droits de l'homme et un correspondant de Radio Deutsche Welle ont été placés en détention provisoire lors d'une visite à d'autres militants dans une prison de la province de Luanda car ils étaient accusés de vouloir faire de la politique en prison;

J. whereas in July 2015 four human rights defenders and a Radio Deutsche Welle correspondent were temporarily detained while visiting other activists in a prison in the Luanda province, on the accusation of intending to make politics in prison;


J. considérant qu'en juillet 2015, quatre défenseurs des droits de l'homme et un correspondant de Radio Deutsche Welle ont été placés en détention provisoire lors d'une visite à d'autres militants dans une prison de la province de Luanda car ils étaient accusés de vouloir faire de la politique en prison;

J. whereas in July 2015 four human rights defenders and a Radio Deutsche Welle correspondent were temporarily detained while visiting other activists in a prison in the Luanda province, on the accusation of intending to make politics in prison;


J. considérant qu'en juillet 2015, quatre défenseurs des droits de l'homme et un correspondant de Radio Deutsche Welle ont été placés en détention provisoire lors d'une visite à d'autres militants dans une prison de la province de Luanda car ils étaient accusés de vouloir faire de la politique en prison;

J. whereas in July 2015 four human rights defenders and a Radio Deutsche Welle correspondent were temporarily detained while visiting other activists in a prison in the Luanda province, on the accusation of intending to make politics in prison;


Lorsque j'étais enfant, j'allais souper chez ma grand-mère et je devais réciter le rosaire car j'avais quatre oncles qui étaient partis à la guerre, dont deux au Japon.

As a child I would go to my grandmother's for supper and I had to say the rosary because I had four uncles in the war, two in Japan.


Dans le protocole d'accord conclu entre l'Espagne et les pays de la zone euro en juillet 2012, les quatre banques constituaient un groupe spécifique – dit «groupe 1» - car elles étaient contrôlées par le fonds espagnol de restructuration ordonnée des établissements bancaires (FROB) et avaient déjà bénéficié de fonds publics.

In the MoU concluded between Spain and the euro area countries in July 2012, the four banks were identified as a specific group – so-called "group 1" – as they were controlled by the Spanish Fund for Orderly Bank Restructuring (FROB) and had already received state aid.


Il y a quatre raisons qui font que les gens votent pour un candidat en particulier: premièrement, pour se débarrasser de ceux qui étaient là auparavant; deuxièmement, parce qu'ils aiment le chef du parti du candidat; troisièmement, parce qu'ils aiment le parti; quatrièmement, pour élire le candidat lui-même.

There are four reasons that members get elected: first, to throw bums out; second, for their leader; third, for their party; and fourth, for themselves.


Cette demande a été jugée non fondée car les quatre sociétés n’ont pas été en mesure de prouver que les impositions à l’importation remboursées étaient en rapport avec les exportations du produit concerné vers l’Union.

This claim was considered unfounded because all four companies failed to show that import charges refunded to the companies were linked to the exports of the product concerned to the Union.


[1] Ce changement s’est produit quatre ans après l’imposition de la retraite obligatoire à 75 ans pour les juges des cours supérieures, qui étaient aussi auparavant nommés à vie.

[1] This change occurred four years after the imposition of mandatory retirement at age 75 for appointed superior court judges, who were also originally appointed for life.


En même temps, nous sommes confrontés au problème de ce qui se passe en Syrie et au Liban, mais c'est quelque peu positif pour les réfugiés et en particulier pour les réfugiés palestiniens au Liban, en ce sens que le gouvernement a enfin, ces derniers mois, autorisé les réfugiés à travailler dans un certain nombre de métiers dont ils étaient exclus auparavant, et aussi, pas plus tard que la semaine dernière on leur a permis d'améliorer leurs conditions de vie dans le camp, car cela leur était aussi interdit dans le passé.

At the same time, we have the challenge of what's going on in Syria and Lebanon right now, but in somewhat more of a positive way for the refugees, and for Palestinian refugees particularly in Lebanon, in that the government is finally, in the last months, making many more positive promises, engagement, in allowing refugees to work in a number of occupations that were banned to them before, and now, just in the last week, in improving the living conditions in the camp, because this also had been forbidden in the past.


Le débat sur la cohérence de la politique de coopération au développement devrait plutôt avoir lieu avec M. Prodi par exemple, qui a manqué dès l'abord une belle opportunité car il a permis que la politique de coopération au développement soit éparpillée entre trois commissaires - ce qui est déjà un progrès, je le reconnais, car ils étaient quatre auparavant - mais peut-on parler alors de garantir une politique cohérente ?

We should really talk about coherence in the development policy in the presence of Mr Prodi, for example, who has missed a great chance right from the outset, for he has allowed the development cooperation policy to fragment over three Commissioners – and this is better than four, I have to admit – but this does not really make for a coherent policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ils étaient quatre auparavant ->

Date index: 2021-12-22
w