Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car il avait acquis suffisamment " (Frans → Engels) :

En outre, bien que l'exploitant se soit engagé dans l'accord contraignant à cesser les importations de fibres de chrysotile et de diaphragmes contenant de la chrysotile d'ici la fin de 2017, il a ensuite annoncé que ces importations avaient déjà cessé, car il avait acquis suffisamment de fibres de chrysotile pour assurer la transition vers le matériau de remplacement.

Moreover, although under the binding agreement the operator undertook to stop importing chrysotile fibres and diaphragms containing chrysotile by the end of 2017, it subsequently confirmed that imports have already ceased as it has acquired sufficient chrysotile fibres to manage the transition to an alternative material.


À l'heure actuelle, le projet de loi C-290, Loi modifiant le Code criminel (paris sportifs), qui a été présenté par le NPD, est examiné attentivement par le Sénat, car certaines ligues sportives et plusieurs provinces se sont dites préoccupées par le fait que la Chambre n'avait pas suffisamment étudié la mesure législative avant de l'adopter.

Currently, the NDP bill, Bill C-290, an act to amend the Criminal Code (sports betting), is being carefully scrutinized by the Senate after a number of sports leagues and several provinces raised concerns that the House had failed to provide the necessary level of scrutiny before passing it.


Le plus beau compliment que mon mari et moi avons reçu récemment d'un membre de notre groupe mixte nous a été donné par une Venturer, qui a dit qu'elle était bonne et qu'elle pouvait faire concurrence aux autres, car elle avait acquis certaines habiletés en tant que Venturer.

The greatest compliment my husband and I received recently was from a female member of our co-ed group, a Venturer, who told us that she was doing well in her work and was able to compete because, as a Venturer, she learned certain skills.


Cette réforme avait pour but d'associer la question du quorum à l'exigence d'un nombre de députés présents suffisamment élevé pour empêcher que cela ne devienne un jeu de salon, car cela aurait pour ainsi dire ruiné ces débats.

The intention of the reform was to link the question of the quorum with a number of Members present that was high enough to prevent it becoming a frequent parlour game, for that would almost have ruined these debates.


Après que le PE a demandé à l’unanimité au Conseil de définir le terme «citoyen» figurant à l’article 9a, paragraphe 2, suffisamment tôt avant les prochaines élections en 2014, j’ai décidé, dans l’intérêt de mon pays et du fonctionnement du PE, de voter pour le rapport, car il montre quelques avancées par rapport à ce qui avait été convenu auparavant.

After the EP unanimously called on the Council to define the term ‘citizens’ as provided in Article 9a(2) in good time before the next elections in 2014, I decided, in the interest of my country and the working of the EP, to vote in favour of the report, as this shows some progress in relation to what had been agreed upon before.


Après que le PE a demandé à l’unanimité au Conseil de définir le terme «citoyen» figurant à l’article 9a, paragraphe 2, suffisamment tôt avant les prochaines élections en 2014, j’ai décidé, dans l’intérêt de mon pays et du fonctionnement du PE, de voter pour le rapport, car il montre quelques avancées par rapport à ce qui avait été convenu auparavant.

After the EP unanimously called on the Council to define the term ‘citizens’ as provided in Article 9a(2) in good time before the next elections in 2014, I decided, in the interest of my country and the working of the EP, to vote in favour of the report, as this shows some progress in relation to what had been agreed upon before.


Par exemple, ils ont expliqué qu'ils devaient partager des uniformes, car il n'y en avait pas suffisamment.

I heard, for example, about the sharing of uniforms because there were not enough to go around.


J'ai été obligé de m'astreindre à étudier dans une école technique à Ottawa où il n'y avait que deux classes réservées aux francophones, car on nous disait qu'il n'y avait pas suffisamment d'élèves.

I was forced to settle for a technical school in Ottawa where there were only two classes for francophones because, we were told, there were not enough students.


Une tragédie annoncée, dont nous savions qu'elle pouvait survenir à n'importe quel moment et que nous n’avons pas été capables d’éviter car nous n’avons pas suffisamment fait preuve de volonté politique et de résolution pour pouvoir appliquer de manière plus rapide et plus décidée les mesures que la Commission avait proposées en son temps.

Unable to prevent a tragedy that was foreseen, that we knew could happen at any time and that we could not prevent because we lacked the political impetus, the will, the decisiveness required to move more swiftly and decisively in applying the measures proposed by the Commission at the time.


Le sénateur Cordy: Dans le rapport Kirby, nous suggérions que le gouvernement investisse des millions de dollars pour ouvrir plus de places dans les facultés de médecine car nous avions constaté que de nombreux étudiants de haut calibre, qui avait obtenu un diplôme universitaire en sciences, voulaient entrer à la faculté de médecine mais qu'il n'y avait pas suffisamment d'ouverture.

Senator Cordy: In the Kirby report, we suggested that the government pay millions of dollars to open up more spaces in medical schools, because we found that a lot of high-quality students, who had graduated from university with a science degree, wanted to go into medical school, but there were just not enough openings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il avait acquis suffisamment ->

Date index: 2024-02-18
w