Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles s'attendent " (Frans → Engels) :

M. Laird Hunter: Dans la même veine et pour répéter ce que nous disions à propos de l'examen formel des questions parallèles aux questions commerciales, je dirai que de nombreuses compagnies se penchent désormais sur cela et s'en remettent au tribunal international d'arbitrage, car elles s'attendent à ce qu'un problème comme celui-là survienne un jour, et elles se dotent ainsi d'un mécanisme pour le cas où, ultérieurement elles se trouveraient dans cette situation.

Mr. Laird Hunter: In following up from that to repeat our point about formal examination of the issues parallel to the business issues, many companies now are examining that issue and submitting themselves to the international arbitration tribunal to anticipate that this kind of a problem may indeed arise and provide themselves a mechanism if they have to resolve it at a later date.


Je préviens cependant le gouvernement: la grande famille des anciens combattants compte 1,4 million de personnes, et elles auront toutes le gouvernement à l'oeil, car elles s'attendent à ce qu'il tienne ses promesses.

I caution the government that the veteran community is looking, the 1.4 million veteran family is going to hold the government accountable and is going to hold its feet to the fire.


Elles sont terrifiées à l'idée de ce qui les attend, car elles savent que les taux ne peuvent que monter. La décision récente du ministre des Finances de demander aux banques de hausser leurs taux hypothécaires les inquiète, comme si les dernières années n'avaient pas été assez pénibles déjà pour la classe moyenne.

They are worried about the Minister of Finance's recent demand that banks increase their mortgage prices, as though the last few years have not been hard enough for middle-class families.


Je salue l’introduction du concept de congé de paternité, même si elle n’est pas indispensable pour le moment, car elle nous permet au moins d’envoyer un signal aux jeunes familles qui attendent du Parlement européen une démarche de ce type.

I welcome the introduction of the notion of paternity leave, even though it is not necessary at the moment, because it allows us at least to send a signal to young families which are expecting something like this from us, the European Parliament.


Compte tenu des longs délais que nécessitent les évolutions communautaires, surtout celles qui touchent aux prérogatives des États membres, je considère que le moment est venu de mettre sur la table cette question qui est tout à fait à la fois symbolique, car elle couronne quarante ans d'intégration douanière toujours plus poussée, et pragmatique, car elle se pose dans l'optique d'une gestion des procédures plus efficace dans une planète qui se complexifie, qui va vite et qui ne nous attend pas.

In view of the long periods of time required for developments to take place in the Community, especially those which affect the prerogatives of the Member States, I believe that the time has come to lay this issue on the table. It is an issue which is both symbolic, in that it is the crowning achievement of 40 years of increasingly advanced customs integration, and pragmatic, in that it reflects the need for a more efficient customs organisation in an increasingly complex, fast-moving world which will not wait for us.


Compte tenu des longs délais que nécessitent les évolutions communautaires, surtout celles qui touchent aux prérogatives des États membres, je considère que le moment est venu de mettre sur la table cette question qui est tout à fait à la fois symbolique, car elle couronne quarante ans d'intégration douanière toujours plus poussée, et pragmatique, car elle se pose dans l'optique d'une gestion des procédures plus efficace dans une planète qui se complexifie, qui va vite et qui ne nous attend pas.

In view of the long periods of time required for developments to take place in the Community, especially those which affect the prerogatives of the Member States, I believe that the time has come to lay this issue on the table. It is an issue which is both symbolic, in that it is the crowning achievement of 40 years of increasingly advanced customs integration, and pragmatic, in that it reflects the need for a more efficient customs organisation in an increasingly complex, fast-moving world which will not wait for us.


Compte tenu des longs délais que nécessitent les évolutions communautaires, surtout celles qui touchent aux prérogatives des États membres, le rapporteur considère que le moment est venu de mettre sur la table cette question qui est tout à la fois symbolique, car elle couronne quarante ans d'intégration douanière toujours plus poussée, et pragmatique, car elle se pose dans l'optique d'une organisation des douanes plus efficace, dans une planète qui se complexifie, qui va vite, et qui ne nous attend pas.

In view of the long periods of time required for developments to take place in the Community, especially those which affect the prerogatives of the Member States, your rapporteur believes the time has come to put this issue on the table. It is an issue which is both symbolic, in that it is the crowning achievement of 40 years of increasingly advanced customs integration, and pragmatic, in that it reflects the need for a more efficient customs organisation in an increasingly complex, fast-moving world which will not wait for us.


Pour les administrations municipales, seuls les poids lourds qui se rendent dans leurs propres zones industrielles sont les bienvenus car elles en attendent une création d’emplois et de revenus, le trafic en transit étant indésirable puisqu’il ne crée que des nuisances.

Local authorities welcome HGV traffic only to the private industrial sites, because these generate employment and income, and not through traffic, which only generates inconvenience.


Cependant, j'attends avec impatience qu'elle me dise ce qu'elle pense de ces autres préoccupations, car mes électeurs attendent sa réponse. Mme Marlene Cowling (secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la Présidente, l'idée d'utiliser du combustible MOX, qui contient une petite quantité de plutonium d'armements, pour générer de l'électricité est intéressante, parce qu'elle respecte les objectifs en matière de dividendes de la paix et qu'elle entraînerait des répercussions avantageuses en matière ...[+++]

Mrs. Marlene Cowling (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Speaker, the concept of using MOX fuel containing a small amount of weapons plutonium for the generation of electricity is attractive because it meets the swords into ploughshares objective and would result in positive non-proliferation and disarmament benefits.


Elle sera attentive à la suite du processus, car elle attend avec espoir que toutes les conséquences du plébiscite soient tirées dèsque possible; elle reste bien entendu à la disposition des forces de liberté au Chili.

It will be following closely the rest of the process, as it waits expectantly for all the inferences of the referendum to be drawn as soon as possible. Naturally, it continue to be at the disposal of the forces of freedom in Chile.




Anderen hebben gezocht naar : car elles     car elles s'attendent     elles     qui les attend     même si elle     familles qui attendent     surtout celles     nous attend     propres zones industrielles     elles en attendent     avec impatience qu'elle     mes électeurs attendent     elle     car elle attend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles s'attendent ->

Date index: 2022-11-29
w