Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car ceux-ci comportent davantage » (Français → Anglais) :

Nous voulons changer la manière de percevoir les éventuels bienfaits, mais il est clair que tout un chacun a le droit de décider s'il veut oui ou non participer aux recherches, d'autant plus quand il s'agit d'essais cliniques, car ceux-ci comportent davantage de risques que d'autres types de recherche.

We want to change that perception about the potential benefits, but it is clearly everyone's right to decide whether they want to participate in research or not and in clinical trials in particular that come with often greater risks than other types of research.


Le président: D'autre part, monsieur Preston, comme vous me l'avez expliqué hier, le but de tout cela est de permettre à certains aéroports clés, notamment ceux de Montréal, Toronto et Vancouver, de fonctionner comme plaques tournantes internationales, et cela créera en fait des emplois dans les aéroports car ceux-ci exerceront alors davantage d'attrait.

The Chairman: Also, Mr. Preston, as you pointed out to me yesterday, the whole object of this is to enable certain key airports, particularly Montreal, Toronto, and Vancouver to operate as international hubs, and in fact, that will be a job creation for the airport as a whole because it will make it a more attractive destination for people.


Les jeunes ne sont bien sûr pas sensibles à chacun de ces messages, car ceux-ci—comme je m'efforçais de le montrer—parlent davantage à certains groupes de fumeurs, mais de façon générale, ceux dans lesquels il est question de maladie et de mort ont un effet sur un plus grand nombre de fumeurs.

They don't relate to every one of these messages, obviously, because these messages—as I was trying to show—have appeal to certain segments of smokers, but overall the ones about disease and death have an effect on a greater number of smokers.


Mme Joan Atkinson: Je vais demander à Daniel de nous expliquer ces amendements car ceux-ci visent les infractions en matière de trafic de personnes, et nous avons une série d'amendements qui ont pour objet de tirer davantage au clair ces sanctions, ces infractions.

Ms. Joan Atkinson: I'm going to ask Daniel to take us through these amendments because these relate to the offences relating to human smuggling and trafficking, and we have a series of amendments that add greater clarity to these sanctions, to these offences.


118. reconnaît les avantages que comporte l'augmentation de la part des énergies renouvelables dans le marché du chauffage, notamment dans les bâtiments; souligne la flexibilité accrue des infrastructures thermiques et du stockage pour faciliter l'intégration des sources renouvelables intermittentes en stockant l'énergie sous forme de chaleur; rappelle que la sécurité énergétique peut être renforcée par le développement de réseaux de chauffage ou de refroidissement urbains, qui représentent une solution idéale pour l'intégration de la chaleur durable da ...[+++]

118. Recognises the benefits of increasing renewable energy in the heat market, in particular in buildings; stresses the increased flexibility of thermal infrastructure and storage in facilitating the integration of intermittent renewable sources by storing energy in the form of heat; reiterates that energy security can be increased through the development of district heating/cooling networks, which are an ideal means of integrating sustainable heat into cities on a large scale since they can simultaneously deliver heat derived from a range of sources and are not inherently dependent on any one source;


114. reconnaît les avantages que comporte l'augmentation de la part des énergies renouvelables dans le marché du chauffage, notamment dans les bâtiments; souligne la flexibilité accrue des infrastructures thermiques et du stockage pour faciliter l'intégration des sources renouvelables intermittentes en stockant l'énergie sous forme de chaleur; rappelle que la sécurité énergétique peut être renforcée par le développement de réseaux de chauffage ou de refroidissement urbains, qui représentent une solution idéale pour l'intégration de la chaleur durable da ...[+++]

114. Recognises the benefits of increasing renewable energy in the heat market, in particular in buildings; stresses the increased flexibility of thermal infrastructure and storage in facilitating the integration of intermittent renewable sources by storing energy in the form of heat; reiterates that energy security can be increased through the development of district heating/cooling networks, which are an ideal means of integrating sustainable heat into cities on a large scale since they can simultaneously deliver heat derived from a range of sources and are not inherently dependent on any one source;


La culture peut toutefois exiger davantage de flexibilité dans certains cas, car cette question comporte une forte dimension nationale, régionale et locale en raison de son lien avec l'affectation des sols, les structures agricoles locales et la protection ou la préservation des habitats, des écosystèmes et des paysages.

Cultivation may however require more flexibility in certain instances as it is an issue with strong national, regional and local dimensions, given its link to land use, to local agricultural structures and to the protection or maintenance of habitats, ecosystems and landscapes.


La culture peut toutefois exiger davantage de flexibilité dans certains cas, car cette question comporte une forte dimension nationale, régionale et locale en raison de son lien avec l'affectation des sols, les structures agricoles locales et la protection ou la préservation des habitats, des écosystèmes, des paysages et des génotypes naturels des végétaux.

Cultivation may however require more flexibility in certain instances as it is an issue with strong national, regional and local dimensions, given its link to land use, to local agricultural structures and to the protection or maintenance of habitats, ecosystems, landscapes and natural plant genotypes.


Le projet de rapport comporte un grand nombre d'amendements, mais beaucoup de ceux-ci visent davantage à clarifier et préciser les choses qu'à apporter des changements radicaux.

The draft report contains a large number of amendments but many of these are aimed at clarification and fine-tuning, rather than radical change.


Nos vendeurs indépendants étant en fait des travailleurs autonomes, ils redoutent que des programmes de base comme le système de soins de santé et le système de revenu de retraite soient davantage affaiblis, car ceux-ci pourraient devenir important pour des gens dans leur situation.

Because of the self-employment status of the sales contractors, there is, however, a great concern with any further weakening of some of the base programs that will ultimately become important to self-employed individuals in our type of business: the health care system and the ability of individuals to adequately provide for their retirement income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ceux-ci comportent davantage ->

Date index: 2022-08-24
w