Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela équivaut " (Frans → Engels) :

C'est important, car cela équivaut à des économies d'environ 2 milliards de dollars par année en intérêt.

This is important because this payoff is saving us about $2 billion a year in interest.


Si c'est le cas, cela nous pose de graves problèmes également, car cela équivaut en fait à contourner le processus législatif.

If that's the case, we would have some serious concerns about that as well, because it potentially circumvents the legislative process.


Cependant, si c'est tout simplement parce qu'on n'est pas en mesure de faire une évaluation, cela me préoccupe, car cela équivaut à dire que nous ne nous inquiétons pas vraiment des résultats de façon concrète.

But if it's just because they're not able to get at an evaluation, then I am concerned about that, because it's saying we're not really concerned about results in any concrete manner.


Ce que je trouve totalement inacceptable, c’est que ce soit Bruxelles qui décide de la manière dont les États membres doivent respecter leurs engagements, car cela équivaut à une expropriation des prérogatives fondamentales des parlements nationaux.

What I find completely unacceptable is Brussels deciding how the Member States are to meet their commitments, because this means expropriating the fundamental prerogatives of national parliaments.


Toute avancée sur la voie de la suppression des visas est très importante pour nos concitoyens car cela équivaut à placer tous les citoyens de l’Union européenne sur un pied d’égalité.

Any progress in the journey towards the abolition of visas is very important for our citizens because it means achieving equality for all EU citizens.


Toute avancée sur la voie de la suppression des visas est très importante pour nos concitoyens car cela équivaut à placer tous les citoyens de l’Union européenne sur un pied d’égalité.

Any progress in the journey towards the abolition of visas is very important for our citizens because it means achieving equality for all EU citizens.


C'est une question primordiale à laquelle il faut s'attaquer. Ce n'est pas beaucoup d'argent pour une organisation nationale, car cela équivaut à un million de dollars par année.

It's not a lot of money for a national organization, because it ends up being $1 million per year.


Cela équivaut à un gage énorme de confiance à votre égard de la part de la présente Assemblée, dont les membres sont les représentants des citoyens de cette Union européenne - les véritables représentants, car ils sont les seuls à être élus au suffrage universel direct.

That amounts to a huge pledge of confidence in you on the part of this House, whose Members are the representatives of the citizens of this European Union – the true representatives, because they are the only ones to be directly elected.


En effet, si nous adoptons ne fût-ce qu'une seule proposition d'amendement - vous le savez, les collègues le savent, je l'ai déjà dit à maintes reprises -, cela équivaut pratiquement à nous opposer à l'Accord interinstitutionnel, car nous avons dépassé la marge autorisée pour les paiements.

You see, if we accept one single amendment – you know this, fellow delegates know it, I have said it more than once – then we will, as it were, already be in breach of the Interinstitutional Agreement, because we will then have gone over the margin for payments.


Dans un premier temps, le Bloc québécois rejette les 21 motions présentées par le Parti réformiste, car cela équivaut au retrait du projet de loi.

First of all, the Bloc Quebecois is against the 21 Reform motions as they boil down to withdrawing the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela équivaut ->

Date index: 2022-05-29
w