Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela servira notre " (Frans → Engels) :

Il ne pourrait s'agir d'un apport ponctuel, car cela servira uniquement à envoyer nos troupes en Afghanistan.

It can't be a one-off, because that will simply be used to pay for sending the people to Afghanistan.


Voilà le genre d’éléments que mon groupe entendait mettre en avant et soumettre à discussion, car cela servira notre crédibilité lorsqu’il s’agira de demander plus de fonds.

These are the sorts of things that our group wanted to raise as examples that could be discussed, for this is what will bring us credibility when we later ask for more money.


Je suis particulièrement fier de l'objectif contraignant de 30% pour l'efficacité énergétique, car cela va réduire notrependance envers les importations d'énergie, créer des emplois et réduire les émissions.

I'm particularly proud of the binding 30% energy efficiency target, as it will reduce our dependency on energy imports, create jobs and cut more emissions.


Cela incite certains secteurs de notre économie à rester compétitifs, car chaque menace est aussi une chance.

This puts pressure on some sectors of our economy to remain competitive, but every threat is also an opportunity.


Notre expérience nous ayant montré que des accords étaient souvent signés dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, nous avons, lors de nos contacts routiniers au cours de l’année dernière, constamment répété le même appel aux deux parties: «S’il vous plaît, trouvez une solution à vos différends gaziers bilatéraux car cela affecte notre approvisionnement».

In normal contacts with both parties earlier in the years, knowing from previous experiences that deals are usually struck in the night from 31 December to 1 January, we always reminded them: ‘Please find a solution to your bilateral gas issues because it is affecting our transit’.


Beaucoup d'entre vous ont participé au débat et je vous en remercie, car cela renforce notre position.

Many of you took part in the debate and I thank you, for this strengthens our position.


Pour ma part, Monsieur Solana, je vous souhaite en tout cas d'être un Prométhée, dans le Caucase comme tout au long de votre mandat, car cela servira la cause de l'Europe, de la démocratie et des droits de l'homme.

I hope, Mr Solana, that you will, in any case, be a Prometheus, both in the Caucasus and in your forthcoming term of office, as that will serve the interests of Europe, of democracy and of human rights.


Je crois que cela doit être porté au crédit de la Commission européenne, des États membres et du Parlement européen car, grâce à notre initiative, grâce à notre menace, si vous voulez, d'avancer unilatéralement en cas d'inertie de l'Organisation maritime internationale, cette dernière, qui, il est vrai, ne fonctionne pas toujours avec la rapidité que nous tous souhaiterions, est allée de l'avant en adoptant certaines mesures qui ne s'écartent pas des propositions initiales déposées par la Commission et les États membres.

I think that credit for this has to go to the European Commission, the Member States and the European Parliament because, thanks to our initiative, thanks to our – how shall I put it? – our threat that we would proceed unilaterally if the International Maritime Organisation failed to act, the International Maritime Organisation which, we must admit, has not always acted quite as fast as we would all like it to act, has pushed ahead and adopted a number of measures which mirror the initial proposals submitted by the Commission and the Member States.


Cela servira, en premier, à désengorger les circuits bureaucratiques ici, au Parlement européen et au Conseil et, en second à l’environnement, car cela permettra à la législation d’entrer en vigueur plus rapidement.

On the one hand, that would help take the burden off the bureaucratic processes here in the European Parliament and in the Council, and on the other would also, of course, help the environment if the legislation could enter into force more quickly.


Il est donc important de faire en sorte que les parents disposent de plus d'argent entre leurs mains, car cela servira aux enfants.

Therefore, it is important to make sure that parents have more money available to them, because it will benefit their children.




Anderen hebben gezocht naar : car cela     car cela servira     car cela servira notre     réduire notre     cela     secteurs de notre     bilatéraux car cela     notre     cela renforce notre     pour ma part     long de votre     crois que cela     grâce à notre     cela servira     législation d’entrer     plus d'argent entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela servira notre ->

Date index: 2024-09-16
w