Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cela prouverait simplement » (Français → Anglais) :

Il n'est toutefois pas jugé souhaitable d'imposer aux investisseurs institutionnels l'obligation formelle d'user systématiquement de leur droit de vote car cela pourrait avoir des effets contraires à ceux désirés (par manque de temps ou de ressources, certains investisseurs institutionnels risqueraient de voter en faveur d'une résolution présentée, quelle qu'elle soit, simplement pour respecter l'obligation de ...[+++]

A requirement for institutional investors to systematically exercise their voting rights is not considered desirable, in view of its potential counterproductive effects (due to a lack of time or resources, institutional investors might simply vote in favour of any proposed resolution to fulfil the requirement).


M. Ken Epp: Compte tenu de vos réponses à tous les deux, je m'étonne vraiment que vous n'ayez pas suggéré au comité que cette indexation devrait en fait être rétroactive, car cela aurait simplement rétabli proportionnellement le montant d'argent que l'on peut gagner avant de commencer à payer des impôts, à un niveau équivalent à celui d'il y a 10 ou douze ans.

Mr. Ken Epp: In view of the answers from both of you, I'm really surprised that you would not have suggested to this committee that this indexation should have, in fact, been retroactive, because it would have simply brought back proportionally the amount of money you could earn before you pay taxes to an indexed level equivalent to that of ten to twelve years ago.


Je dirais simplement qu'il faut embrasser le changement apporté par les systèmes de gestion de la sécurité et vraiment aider à clarifier dans l'esprit du public certaines des informations erronées ou des critiques injustifiées qui ont été formulées au sujet du SGS, car cela influe vraiment sur la confiance que peuvent avoir les voyageurs dans ce qui est aujourd'hui le système de navigation le plus sûr au monde.

I would just say to embrace the change with safety management systems and really to help clarify for the Canadian public some of the misinformation and mis-characterizations that are out there with respect to SMS, because it really speaks of the confidence the travelling public should have in what is the world's safest aviation environment.


M. le Président, je suis néanmoins convaincu que le Parlement ne cèdera pas à la tentation de raviver le cadavre de l'idée constitutionnelle, car cela prouverait simplement qu'il s'agit d'une tour d'ivoire.

Mr President, I trust, however, that Parliament will not succumb to the temptation to revive the already dead constitutional idea, because it would merely illustrate that it is an ivory tower.


Tout d’abord, il est essentiel de recourir à un règlement pratique, car cela requiert simplement beaucoup plus d’aide - pratique, juridique et politique - des pays impliqués.

First of all, it is essential that use is made of a practical regulation, as this simply requires much more assistance – practical, legal and political – from the countries involved.


Je voudrais que Mme la Commissaire nous dise si elle transmettra cette requête, ou proposition, à M. Barroso, et lui demandera s’il est prêt à y accéder, car cela prouverait son engagement personnel en faveur des droits fondamentaux.

I would like the Commissioner to say whether she will pass on this request, or proposal, to Mr Barroso and see if he is willing to comply, because that would show his personal commitment to fundamental rights.


Je voudrais que Mme la Commissaire nous dise si elle transmettra cette requête, ou proposition, à M. Barroso, et lui demandera s’il est prêt à y accéder, car cela prouverait son engagement personnel en faveur des droits fondamentaux.

I would like the Commissioner to say whether she will pass on this request, or proposal, to Mr Barroso and see if he is willing to comply, because that would show his personal commitment to fundamental rights.


Ainsi, par exemple, si on réduisait le taux le plus bas de l'impôt sur le revenu — l'impôt sur les revenus de 0 à 35 000 $ — cela prouverait clairement que l'on essaie d'aider davantage les personnes à faible et moyen revenu, car personne ne bénéficie davantage d'un 300 $, mettons, quel que soit le revenu; c'est la même logique que la vôtre.

So, for example, if one lowers the lowest income tax rate the rate on income up to about $35,000 then clearly one is focusing on the lower-to-middle-income group, because no one gets a benefit of more than, say, $300, no matter what your income; that would be the same logic that you're using.


Cependant, s'il affirme que tous les cabinets privés d'expertise-comptable sont corrompus, il a absolument tort et il est outrageant de simplement le laisser entendre, car cela ne fait que dégrader le débat.

However if he is saying that all private accounting firms are somehow corrupt, he is simply wrong, and to even suggest that is just so outrageous it debases the debate.


Si le projet de loi est adopté sans les amendements réfléchis de l'Alliance canadienne, cela aura pour effet de miner chez les agriculteurs, les éleveurs, les arboriculteurs fruitiers, les forestiers et les mineurs pas simplement dans ma circonscription, mais dans tout le pays, la forte motivation qu'ils ont normalement d'être de bons intendants de la terre, car cela minera l'intendance elle-même.

If the bill moves ahead without the reasoned amendments of the Canadian Alliance, in effect what we will have is an undermining effect on the farmers, the ranchers, the orchardists, the foresters and the miners not just in my constituency but across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela prouverait simplement ->

Date index: 2025-06-23
w