Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car c'est nous qui allons devoir dépenser " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas aux syndicats qu'ils faut poser ces questions concernant les emplois; il faudrait les poser aux imprimeurs, car c'est nous qui allons devoir dépenser de l'argent.

Those questions about jobs should not be asked to unions; they should be asked to printers, because we're looking at spending the money.


Comme Robin l'a indiqué, lorsque nous nous y résoudrons, nous allons devoirpenser des millions de dollars au Canada, dans les foyers—pour la réfrigération, pour la climatisation des voitures—et dans les entreprises.

As Robin pointed out, when we get around to it, we're going to see tens of millions of dollars spent in Canada domestically—refrigeration, car air conditioning—and commercially.


Nous ne pouvons partager notre temps, car c'est nous qui allons devoirdiger le rapport; il faut donc que nous ayons le temps de poser des questions.

I don't think that's right, because we're the ones who have to write the report, so we're the ones who want to be able to ask the questions.


Les indépendants réalisent leurs tâches sous leur propre responsabilité et peuvent donc devoir assumer les dommages causés, car ils supportent le risque économique de l’entreprise[22], par exemple dans la mesure où le profit qu’ils tirent est fonction des dépenses liées à l’organisation des moyens en personnel et en matériel de leur activité[23].

Self-employed persons perform tasks under their own responsibility and may thus be liable for damage caused as they bear the economic risk of the business[22], for example in so far as their profit is dependent on expenses incurred on staff and equipment in connection with their activity[23].


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Of course, we will not stop there – we will continue working with Member States and beneficiaries because every euro from the EU budget counts".


Nous allons continuer d'investir dans le développement de l'Afrique, car c'est un investissement sur notre avenir commun".

We will continue to invest in development in Africa because it is an investment in our joint future'.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


Ce qu'elles vont faire, par contre, c'est alourdir énormément le fardeau du système carcéral, ce qui fait que nous allons devoir dépenser des centaines de millions de dollars pour créer de nouvelles places dans les prisons pour y incarcérer plus souvent des gens, et ce pour de plus longues périodes.

What they will do is put enormous pressure on prisons, and we will need hundreds of millions of dollars to create new spaces in prisons for the people who will be imprisoned more often and longer.


Nous allons devoir dépenser plus de 120 millions de dollars l'an prochain.

We're going to have to spend more than $120 million next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car c'est nous qui allons devoir dépenser ->

Date index: 2022-03-17
w