Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «captures qui étaient auparavant rejetées » (Français → Anglais) :

Les ajustements à la hausse reflètent le niveau des captures qui étaient auparavant rejetées.

The "top-ups" reflect the level of catches formerly discarded.


Sous réserve d'un avis scientifique et sans remettre en cause les objectifs en matière de rendement maximal durable ni accroître la mortalité halieutique, lorsque l'obligation de débarquement, y compris l'obligation de documenter les captures, s'applique, une augmentation des possibilités de pêche correspondantes devrait être prévue, afin de tenir compte du fait que des captures de poisson qui étaient précédemment rejetées en mer seront débarquées.

Subject to scientific advice and without jeopardising the objectives of maximum sustainable yield or increasing fishing mortality, where the landing obligation, including the obligation to document catches, applies, an increase of related fishing opportunities should be possible, in order to take into account the fact that fish previously discarded will be landed.


Encore une fois, en raison de l'ambigüité du libellé, on pourrait inclure des Premières nations qui suivent présentement un code coutumier, mais qui étaient auparavant assujetties à la Loi sur les Indiens et dont une élection a été rejetée.

Again, that unclear language may bring in First Nations that are currently under custom code but were previously under Indian Act elections and had elections set aside.


Sous réserve d'un avis scientifique et sans remettre en cause les objectifs en matière de rendement maximal durable ni accroître la mortalité halieutique, lorsque l'obligation de débarquement, y compris l'obligation de documenter les captures, s'applique, une augmentation des possibilités de pêche correspondantes devrait être prévue, afin de tenir compte du fait que des captures de poisson qui étaient précédemment rejetées en mer seront débarquées.

Subject to scientific advice and without jeopardising the objectives of maximum sustainable yield or increasing fishing mortality, where the landing obligation, including the obligation to document catches, applies, an increase of related fishing opportunities should be possible, in order to take into account the fact that fish previously discarded will be landed.


Si seulement 20 p. 100 des demandes étaient rejetées auparavant, maintenant qu'un juge doit éliminer celles qui seront vraisemblablement rejetées, entre 90 et 95 p. 100 des demandes seront peut-être acceptées désormais.

If only 20 per cent have been unsuccessful, with a judge eliminating those cases which are unlikely to be successful, perhaps 90 per cent or 95 per cent will prove to be successful.


Pour la première fois, les quatre divisions canadiennes, qui auparavant avaient combattu aux côtés de leurs homologues de Grande-Bretagne ou de France, étaient réunis en un seul contingent canadien dont l'objectif principal était de capturer la crête de Vimy, qui était aux mains des Allemands.

For the first time, the four Canadian divisions, which had traditionally fought alongside their counterparts from Britain or France, fought together as a single unit, as a Canadian force towards the main objective: to capture Vimy Ridge from the grips of the Germans.


Par exemple, les débarquements de poissons ronds en mer du Nord en 1990 allaient, selon les estimations, de pair avec des captures accessoires de 25%, captures accessoires qui étaient rejetées en mer.

For example, landings of roundfish in the North Sea in 1990 were estimated to have a by-catch of 25% which was discarded.


Le projet de loi n’autoriserait l’examen du risque qu’avant renvoi; pour les demandeurs d’asile dont la demande a été rejetée auparavant, ne seraient recevables que les éléments de preuves recueillis après le rejet,qui n’étaient pas raisonnablement accessibles au moment de la première audience ou que l’on n’aurait pas pu raisonnablement espérer du demandeur qu’il les ait présentés(43).

The bill would allow only the pre-removal risk assessment application; for those whose refugee claims had been rejected before, only new evidence that had arisen after the rejection, that had not been reasonably available at the time of the first hearing, or that the applicant could not reasonably have been expected in the circumstances to have presented,(43) would be received.


C'est au moment où leurs captures ont été réduites à 3 000 tonnes, alors qu'elles étaient de 18 000 tonnes quelques années auparavant, que les pêcheurs ont fait ce choix.

When the catch fell to 3,000 tons, compared to the 18,000 tons just a few years before, fishers made a decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

captures qui étaient auparavant rejetées ->

Date index: 2025-02-27
w