Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacités nationales demeurent souvent " (Frans → Engels) :

À moyen terme, celle-ci sera appelée de plus en plus souvent à améliorer ses capacités de réaction en cas de cataclysme débordant les capacités nationales et à optimaliser l'efficacité des ressources disponibles à l'échelle communautaire.

Over the medium term the EU will be increasingly be called upon to enhance its response capability in the event of disasters that overwhelm national capacities, and maximise the effectiveness of the resources available across the EU.


Il est néanmoins admis que les capacités nationales s'avèrent souvent insuffisantes pour créer des pôles d'excellence d'envergure mondiale.

It is recognised, however, that national capacities are often proving inadequate for the creation of world-class poles of excellence.


Lorsque les capacités nationales pour faire face à des catastrophes naturelles sont dépassées, les pays européens font souvent preuve de solidarité en envoyant une aide sous la forme d'équipements, d'experts et de matériels tels que des avions ou des véhicules, pendant la phase d'intervention d'urgence.

When national capacities to respond to natural disasters are surpassed, European countries often show solidarity by sending assistance in the form of equipment, experts and assets such as planes or vehicles, during the emergency response phase.


Les technologies de stockage demeurent un enjeu capital. À l'heure actuelle, le stockage est souvent plus cher que la création de capacités de transport supplémentaires et de capacité de production de secours au gaz, tandis que le stockage traditionnel d'énergie sous forme hydraulique est limité.

Storage is currently often more expensive than additional transmission capacity, gas backup generation capacity, while conventional storage based on hydro is limited.


Toutefois, le document de réflexion à l’examen montre clairement que l’UEM demeure incomplète et que son volet «Économique» est à la traîne par rapport à son volet «Monétaire» en termes d’intégration au niveau de l’Union européenne, ce qui entrave sa capacité à soutenir la politique monétaire et les politiques économiques nationales.

However, the reflection paper clearly shows that the EMU is incomplete and the ‘Economic’ component has lagged the ‘Monetary’ pillar in integration at EU level, which hampers its ability to support monetary policy and national economic policies.


Reconnaissant que le jugement de crimes d'ordre international qui ont traversé des frontières nationales dépasse souvent la portée des systèmes nationaux de justice pénale et que souvent, des crimes qui se sont produits dans un cadre national outrepassent la compétence la compétence ou la capacité de systèmes de justice nationaux;

Recognizing that adjudication of crimes of international concerns that have transcended national boundaries are often beyond the scope of national criminal justice systems, and that crimes whose immediate victims have occurred within national contexts are often beyond the competence or ability of national judicial systems;


Lorsque les capacités nationales pour faire face à des incendies de forêts sont dépassées, d’autres États membres de l’UE font souvent preuve de solidarité en envoyant une aide sous la forme d’avions ou d’hélicoptères bombardiers d’eau, ainsi que d’équipement et de personnel de lutte contre les incendies.

When national capacities to respond to forest fires are surpassed, other EU countries often show solidarity by sending assistance in the form of water bombing aircraft, helicopters, fire-fighting equipment and personnel.


Entre ensuite en jeu l'aspect interarmées, qui prévoit le regroupement d'unités de divers services en vue de recevoir de l'instruction et de s'entraîner ensemble, ce qui contribue à créer une capacité qui est souvent supérieure à la somme des participants individuels, et offre au gouvernement une capacité nationale très visible.

There is the joint level beyond the services, whereby units of the various services are brought together to train and operate, thus providing an overall resulting capability that is often greater than the sum of the individual participants and that provides the government with a highly visible national capability.


Les efforts menés par les autorités compétentes et les parties prenantes dans les États membres manquent de coordination, tandis que les capacités nationales demeurent souvent fragmentaires et insuffisantes pour atteindre la masse critique nécessaire à la création de pôles d'excellence mondiaux.

Efforts undertaken by Member States' authorities and stakeholders are uncoordinated and national capacities are often fragmented and insufficient to create the critical mass for worldwide centres of excellence.


Les accords de coopération bilatérale dans le secteur aérien, et notamment entre les compagnies nationales, éliminent souvent la concurrence sur les liaisons en cause, car les compagnies s'entendent quasiment sur tout, de la capacité aux horaires en passant par les prix.

Bilateral co-operation agreements in the airline sector and especially between national flag carriers often eliminate competition on the routes concerned as the companies agree on virtually everything from capacity and flight schedules to pricing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacités nationales demeurent souvent ->

Date index: 2021-03-09
w