Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capacité si nous laissons aller " (Frans → Engels) :

Je crois que nous devons admettre que si ces personnes ne peuvent pas trouver d'emploi dans des entreprises privées ou au sein du gouvernement lorsqu'elles quittent l'armée, elles n'ont guère d'autres possibilités et nous perdons le bénéfice d'une expérience extraordinaire et d'une grande capacité si nous laissons aller les officiers supérieurs qui ont encore beaucoup d'énergie.

I think we have to recognize that if people cannot be employed by private companies or within government when they leave the federal service, there is not a great deal of opportunity and we lose tremendous experience and ability if we lose the senior people who have plenty of energy left.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Expliquer ce que nous faisons, les contraintes politiques auxquelles nous sommes soumis, rassurer nos partenaires sur notre capacité à continuer à aller de l'avant, telles sont en ce moment quelques‑unes de nos principales priorités en matière de politique étrangère.

Explaining our course of action, clarifying the political constraints under which we work, reassuring partners on our ability to keep moving forward: these are currently amongst our highest foreign policy priorities.


Expliquer ce que nous faisons, les contraintes politiques auxquelles nous sommes soumis, rassurer nos partenaires sur notre capacité à continuer à aller de l'avant, telles sont en ce moment quelques-unes de nos principales priorités en matière de politique étrangère.

Explaining our course of action, the political constraints under which we work, reassuring our partners on our ability to keep moving forward: these are among our highest foreign policy priorities at the moment.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Si nous laissons aller la substance de l'information aux mains du privé essentiellement, au diktat des intérêts privés, nous nous retrouverons un peu comme un public ou une population lobotomisée parce que n'ayant qu'un seul son de cloche en matière de diversité de l'information.

Allow me to clarify. If we allow information content to essentially get into private hands, to be dictated by private interests, we will find ourselves resembling a public or a population that has been lobotomized, because amidst the diversity of information we will be getting only one side of the story.


Nous discutons souvent de l’avenir en termes d’idéologies qui se sont soit effondrées ou qui sont dépassées et nous nous laissons aller à une nostalgie inutile.

Often we debate the future in terms of ideologies which have either collapsed or are outdated, resulting in our engaging in useless nostalgia.


L'exécution du budget constitue un autre aspect étrange de la procédure budgétaire. Nous aussi, en tant que Parlement, nous laissons aller à de creuses promesses.

Another bizarre aspect of the budgetary procedure is the implementation of the budget, and we as Parliament are also guilty of making empty promises.


Le Livre vert nous transmet quatre messages fondamentaux : le message du risque excessif lié à une dépendance à l’égard des sources externes au-delà d’une limite raisonnable ; le message de l’impossibilité d’atteindre les objectifs de Kyoto si nous nous laissons aller à l’inertie et que nous ne prenons pas des mesures pour corriger cette situation ; le message de la marge de manœuvre limitée dont nous disposons dans les politiques d’offre et le besoin de concentrer nos efforts sur les politi ...[+++]

The Green Paper provides four fundamental messages: the message that there is excessive risk associated with dependence on external sources beyond a reasonable limit; the message that it will be impossible to comply with the Kyoto objectives if we remain bogged down in inertia and do not introduce corrective measures; the message that we have little room for manoeuvre in terms of supply policies and we must concentrate our efforts on demand policies; and the message that we need to provide our energy policy with a genuinely European dimension.


Je ne le pense pas. En effet, si nous renonçons à nous poser des questions, si nous nous laissons aller au sommeil trompeur de l'indifférence, nous risquons de compromettre le bien le plus important qui nous est fourni par un des chapitres les plus sombres de notre histoire et qui consiste précisément à en tirer des enseignements.

I think the answer is "no", because if we stop asking questions and lull ourselves into complacency, we risk losing the one precious element in this darkest chapter of our history: our ability to learn from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capacité si nous laissons aller ->

Date index: 2025-03-30
w