Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capables d’expliquer quels " (Frans → Engels) :

Notre personnel—et je dois vous dire que nos meilleurs porte-parole sont nos matelots de deuxième et de première classe, qui se servent chaque jour de cet équipement—est capable de rencontrer les gens dans n'importe quel port où il se trouve et d'expliquer ce qu'est cette technologie et ce qu'elle fait pour nous.

Our people—and I have to tell you our best spokespeople are our able seamen and our leading seamen, who use this equipment on a daily basis—are able to meet people in whatever port they are in and explain what this technology is all about and what it does for us.


Nous devons nous efforcer de communiquer avec les jeunes, par l’intermédiaire d’autres jeunes qui ne font pas de sermons, comme un chef de famille pourrait le faire, mais qui sont capables d’expliquer quels sont les vrais risques, parce qu’en fait, tous les jeunes se sentent invulnérables à la sortie d’une boîte de nuit.

We should seek to communicate to young people, through young people who do not preach, as a head of the family may do, but who are able to explain to them what the actual risks are, because all young people, in fact, when they come out of a disco, feel themselves to be invulnerable.


Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de la corrosion ou de l’érosion dans les pipelines servant au transport de chacun; c) quelle est la composition du bitume dilué au Canada; d) quels sont tous ...[+++]

Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) what is the composition of diluted bitumen in Canada; (d) what are all of the volatile chemicals, persistent organic pollutants or carcinogenic substances present in diluted bitumen in Canada; (e) in the pro ...[+++]


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, compte tenu du record peu enviable de ce gouvernement dans le dossier constitutionnel, considérant les multiples changements de position de ce gouvernement depuis un mois et demi à l'endroit des Québécois, considérant également qu'ils ne sont pas capables d'établir de consensus avec leurs partenaires pour satisfaire les exigences du Québec, est-ce que le ministre des Affaires intergouvernementales, au lieu de se péter les bretelles avec un vague comité qui n'a pas encore donné de résultat, ne devrait pas rassurer les gens, nous expliquer ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, given the government's unenviable record in constitutional matters, the many changes in its position toward Quebecers in the past month and a half and its inability to reach a consensus with its partners in order to meet Quebec's demands, should the Minister of Intergovernmental Affairs, rather than bust his suspenders over some vague committee that has yet to produce any results, not reassure people and explain the exact mandate and the reporting procedures of the committee?


Pourquoi le ministre du Revenu—lui qui était tellement volubile lorsqu'il s'est agi de la candidature de Vancouver pour les Jeux olympiques—n'est-il pas capable d'expliquer en vertu de quel principe, en quoi est-ce compatible avec la responsabilité ministérielle que de se délester de ses pouvoirs et de confier à des non-élus le soin de saccager 20 p. 100 de la fonction publique?

Why is the Minister of Revenue—who was so voluble when it came to promoting Vancouver's bid for the Olympic Games—unable to explain by virtue of what principle it is consistent with ministerial responsibility to surrender our powers and offload onto non-elected representatives the responsibility of destroying 20% of the public service?


Vous êtes capable de vous déplacer pour expliquer à un député quel est son travail, qu'est-ce qu'on doit faire.

You went above and beyond to meet with a member and explain her job to her, what she is supposed to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capables d’expliquer quels ->

Date index: 2025-03-24
w