Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens le reconnaissent eux aussi " (Frans → Engels) :

Les Canadiens le reconnaissent eux aussi.

Canadians recognize this as well.


Les lignes directrices irlandaises préconisent d'adopter une approche « évaluation du risque » et les Pays-Bas reconnaissent eux aussi le lien étroit qui existe entre évaluation du risque et évaluation des incidences sur la santé.

The Irish guidelines indicate that a risk assessment approach should be taken, and the Netherlands also recognises the close link between risk assessment and health impact assessment.


Des avocats en droit de l'immigration comme Raj Sharma reconnaissent eux aussi qu'il s'agit d'un grave problème.

Immigration lawyers like Raj Sharma also agree that this is a serious problem.


Il est temps que les députés de l'opposition le reconnaissent, eux aussi.

The opposition has to get on board with this.


En ce qui concerne la reconnaissance de la valeur des compétences transversales acquises dans le cadre de l’apprentissage non formel et informel par la pratique d’un sport de masse, il s’agit en premier lieu de sensibiliser tout d’abord les participants eux-mêmes, les parents, les volontaires et le personnel, mais aussi la société dans son ensemble, y compris les employeurs, à la valeur de ces compétences et d’en améliorer la visibilité.

With regard to recognition of the value of transversal skills gained through non-formal and informal learning via grassroots sports, the first steps are awareness raising and visibility primarily among participants themselves, parents, volunteers and staff, but also society at large, including employers.


Je crois qu'elle voudra peut-être plutôt s'adresser au ministre de l'Industrie et au ministre du Patrimoine canadien, qui ont eux aussi reçu la majorité de ces courriels — je le sais parce que, dans la plupart des cas, les messages qui leur étaient destinés m'ont été transmis à moi aussi.

I would suggest, rather than do that, she might want to talk to the Minister of Industry and the Minister of Canadian Heritage who also received most of these emails; in most cases, I was copied on the messages to them.


Les lignes directrices irlandaises préconisent d'adopter une approche « évaluation du risque » et les Pays-Bas reconnaissent eux aussi le lien étroit qui existe entre évaluation du risque et évaluation des incidences sur la santé.

The Irish guidelines indicate that a risk assessment approach should be taken, and the Netherlands also recognises the close link between risk assessment and health impact assessment.


Je leur demande de ne pas prendre la route, non seulement pour se protéger eux-mêmes et leurs êtres chers qui voyagent avec eux, mais aussi pour offrir un élément de sécurité à tous les autres Canadiens qui empruntent eux aussi nos routes pendant la saison des Fêtes (1225) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Madame la Présidente, le présent débat ne me concerne guère.

I ask them to stay off the roads not only to protect themselves and their loved ones travelling with them but to provide an element of safety for all other Canadians who are also using our highways and roads during the holiday season (1225) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Madam Speaker, this is one occasion I rise in the House when I am particularly disqualified from speaking.


Les États membres eux aussi doivent veiller à ce que les règles qu'ils adoptent n'aient pas d'impact négatif sur l'environnement des entreprises (par exemple en compliquant l'accès au marché ou en ralentissant le développement de nouvelles activités ou de nouvelles technologies) et ne créent pas d'entraves ou d'obstacles injustifiés aux échanges, contraires au principe de reconnaissance mutuelle.

The Member States must ensure that the rules they adopt do not have a negative impact on the business environment (for instance, by complicating access to the market or slowing down the development of new activities or new technologies) and do not create unjustified barriers to trade, which are contrary to the principle of mutual recognition.


Les États membres eux aussi doivent veiller à ce que les règles qu'ils adoptent n'aient pas d'impact négatif sur l'environnement des entreprises (par exemple en compliquant l'accès au marché ou en ralentissant le développement de nouvelles activités ou de nouvelles technologies) et ne créent pas d'entraves ou d'obstacles injustifiés aux échanges, contraires au principe de reconnaissance mutuelle.

The Member States must ensure that the rules they adopt do not have a negative impact on the business environment (for instance, by complicating access to the market or slowing down the development of new activities or new technologies) and do not create unjustified barriers to trade, which are contrary to the principle of mutual recognition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens le reconnaissent eux aussi ->

Date index: 2022-08-12
w