Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens et moi-même devrions remercier » (Français → Anglais) :

Le premier ministre et moi-même devrions participer à cette table de négociation et choisir des représentants de l'éducation supérieure, de l'éducation en général, des Premières nations et des Métis, pour participer activement au groupe de travail, et nous devrions déterminer quels dirigeants des Premières nations représenteront la FSIN à la table.

The premier and I would sit at this table, and we would have both advanced education and education and First Nations and Metis relations that would act as active task force members, and we would contemplate a composition of First Nations leaders who would sit on behalf of the FSIN.


Voici ma question, honorables sénateurs : le Président ou moi- même devrions-nous tenter d'établir si ces points sont bien fondés ou bien devrions-nous les accepter sans réserve?

Should the Speaker or I look into the validity of those points or take them at face value? That's my question to honourable senators.


− (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la Commission et moi-même souhaitons remercier le rapporteur, M. Vakalis, pour son rapport extrêmement détaillé et de grande qualité.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, the Commission, and I personally, wish to thank the rapporteur, Mr Vakalis, for this extremely informative and valuable report.


− (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la Commission et moi-même souhaitons remercier le rapporteur, M. Vakalis, pour son rapport extrêmement détaillé et de grande qualité.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, the Commission, and I personally, wish to thank the rapporteur, Mr Vakalis, for this extremely informative and valuable report.


Schmidt, Olle (ELDR ), rapporteur . - (SV) Monsieur le Président, Monsieur Maystadt, je voudrais d'abord adresser à M. Maystadt un grand remerciement pour la bienveillance et la bonne volonté dont lui-même et ses collaborateurs ont fait preuve vis-à-vis de moi-même et de la commission économique et monétaire.

Schmidt, Olle (ELDR ), rapporteur (SV) Mr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.


Schmidt, Olle (ELDR), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Monsieur Maystadt, je voudrais d'abord adresser à M. Maystadt un grand remerciement pour la bienveillance et la bonne volonté dont lui-même et ses collaborateurs ont fait preuve vis-à-vis de moi-même et de la commission économique et monétaire.

Schmidt, Olle (ELDR), rapporteur (SV) Mr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.


Je remercie la commissaire d’être intervenue dans cette crise particulière et d’avoir répondu positivement aux requêtes formulées par moi-même et d’autres députés.

I thank the Commissioner for intervening in this particular crisis and for responding positively to requests from myself and others.


Nous devons en revanche légèrement rectifier notre stratégie pour les atteindre, c'est-à-dire affiner et aiguiser notre schéma de négociation dans un certain nombre de domaines, tenir compte de l'évolution des positions au cours des tout derniers mois et à Cancún même, et prendre en considération les événements survenus au sein de l'UE (notamment le bon déroulement de la réforme à mi-parcours de la PAC). Nous devrions alors être en mesur ...[+++]

What has appeared in need of some review is our strategy to achieve those objectives: the need to refine and sharpen our negotiating approach in a number of areas; take account of the manner in which discussions have developed over the past few months or at Cancun itself; and take account of developments within the EU itself (notably the successful mid-term review of the CAP). On this basis, we should be able to continue to play a full and constructive role in any re-launch of negotiations.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les députés, les Canadiens et moi-même devrions remercier le député d'avoir attiré notre attention sur ce très grave problème.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, members of the House, people across Canada and I should thank my colleague for drawing our attention to a very serious problem.


Au nom de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, qui représente plus de 91 000 chefs de petites et moyennes entreprises, mon collègue Peter O'Brien, et moi-même, aimerions remercier le Comité des finances de nous avoir demandé de témoigner devant lui aujourd'hui pour discuter de la Loi sur l'organisme canadien des douanes et du revenu.

On behalf of the Canadian Federation of Independent Business, which represents over 91,000 small and medium-sized businesses, my colleague, Peter O'Brien, and I would like to thank the finance committee for asking us to appear before it today to discuss the Customs and Revenue Agency Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens et moi-même devrions remercier ->

Date index: 2023-02-16
w