Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiennes étaient malheureusement " (Frans → Engels) :

Puis, malheureusement, il y a eu le grand conflit au Darfour. La délégation canadienne a été la première à se rendre à El Fasher, où les combats étaient intenses.

Then, sadly, there was the great conflict in Darfur, and our Canadian delegation was the first foreign delegation to go to El Fasher where the fighting was intense.


Malheureusement, elle n'a peut-être pas été communiquée comme il faut aux gens qui étaient au service du gouvernement du Canada, que ce soit dans les Forces canadiennes ou la GRC.

It's unfortunate that maybe it wasn't communicated well enough to those who were being employed by the Government of Canada, whether it was the Canadian Forces or the RCMP.


Malheureusement, la proposition que le président a présentée il y a quelques jours n'a pas été approuvée par l'ONU et nous avons donc décidé de faire ce que nous disons depuis un an que nous allons faire (1420) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous apprenons que les missiles que l'Irak a lancés sur le peuple koweïtien étaient des missiles Al-Samoud, des missiles que Saddam Hussein avait juré ne pas avoir en sa possession p ...[+++]

Unfortunately, he did not get the approval of the UN with the resolution that was introduced by the President himself a few days ago, and we decided to do what we told them for a year we would do (1420) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is now reported that the missiles which Iraq fired today on the people of Kuwait are al-Samoud missiles, missiles which were supposed to be banned in Iraq, missiles which Saddam Hussein swore he did not have.


s'est tenu le 30 octobre dernier, ce que les Québécois ont démontré, ils ont voté pour demeurer au sein de la fédération canadienne. Je suis un de ceux qui reconnaît que les débats étaient très difficiles parfois et que, malheureusement, le chef de l'opposition ne s'est pas gêné pour diviser les Québécois (1310) Je crois qu'on en tire quelques conclusions.

I count myself among those who acknowledge that discussions were stressful at times and that, unfortunately, the Leader of the Opposition did not hesitate to divide Quebecers (1310) Several conclusions may be drawn, I believe.


L'initiative a vraiment reconnu que nous avions à notre compte de très bonnes découvertes au Canada, mais que ces découvertes canadiennes étaient malheureusement trop souvent mises en valeur par des capitaux américains.

The initiative really recognized that we had a very good record of discovery in Canada but a rather sad record of seeing Canadian discoveries too often developed by American capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiennes étaient malheureusement ->

Date index: 2024-03-12
w