Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadienne des postes avait lancé " (Frans → Engels) :

Les trois appels d'offres lancés en 1999 relatifs aux installations de postes frontières(17) dans ces pays ont dû être réitérés parce que, dans chaque cas, une seule offre avait été soumise et que ces offres étaient en moyenne deux fois supérieures au montant prévu dans le budget.

All three tenders issued in 1999 for border-crossing facilities(17) in these countries had to be re-tendered because in each case only one bid was received and these bids were on average double the amount foreseen in the budget.


D'ailleurs, en 2004, la Cour de l'Ontario a jugé que l'article 14 de la Loi sur la Société canadienne des postes avait le droit exclusif sur la collecte.

In fact, the Ontario court ruled in 2004 that section 14 of the Canada Post Corporation Act gives the corporation the exclusive privilege of collecting mail.


4. rappelle le Sommet susmentionné de Göteborg qui avait fait du découplage entre le développement des transports et la croissance économique le principe fondamental du développement durable; est sceptique quant aux conséquences de l'appel lancé par le Conseil européen aux États membres pour qu'ils "mobilisent leurs ressources en mettant sur les marchés leurs atouts d'infrastructure" et souhaite une clarification sur les postes potentiellement cou ...[+++]

4. Refers to the aforementioned Gothenburg Summit, where decoupling transport growth from economic growth was adopted as a basic principle for sustainable development; is doubtful about the consequences of the European Council's call on Member States to 'mobilise resources by bringing infrastructure assets to markets' and wishes clarification on the potential items covered by the proposed 'Securitisation Trusts' run by the EIB; emphasises that public assets cannot be financial guarantees for private business; calls for a critical evaluation of Public-Private Partnerships as regards consequences for 'ownership' and the 'hidden' long-te ...[+++]


30. félicite l'Autorité nationale palestinienne d'avoir, bien avant la publication de la feuille de route le 30 avril dernier, entamé les réformes institutionnelles exigées par le Quartet et Israël, par exemple la réforme du ministère palestinien des finances et la création du poste de Premier ministre; regrette parallèlement que le Premier ministre Mahmoud Abbas, qui avait été nommé avec le soutien intégral de l'ensemble des institutions palestiniennes, y compris le conseil législatif, ait démissionné; ...[+++]

30. Commends the fact that, even before publication of the roadmap on 30 April 2003, the Palestinian Authority had embarked on some of the institutional reforms called for by the Quartet and by Israel, such as reform of the Palestinian Ministry for Finance, and the creation of the post of prime minister; at the same time regrets that the Prime Minister, Mahmoud Abbas, who had been appointed with the full support of all Palestine's institutions, including the Legislative Council, has resigned; calls on the Palestinian Authority to pursue these reforms and urges it to do everything in its power to enable the Prime Minister to pe ...[+++]


Le sénateur Kinsella: Il n'a pas fallu beaucoup de jugeote pour mettre dans le projet de loi de vieux chiffres, plutôt que ceux que l'employeur, la Société canadienne des postes avait proposés le 24 novembre.

Senator Kinsella: It did not take a lot to draft this bill with the old numbers - not the numbers that were put on the table by the employer, Canada Post itself, on November 24.


Le sénateur Kinsella: Monsieur le ministre, je crois comprendre - corrigez-moi si je me trompe - que l'employeur, la Société canadienne des postes, avait déposé le 24 novembre sa dernière offre en ce qui concernait les salaires.

Senator Kinsella: Minister, it is my understanding, and correct me if I am wrong, that the employer, Canada Post, put on the table on November 24 their last offer as far as wages were concerned.


Les trois appels d'offres lancés en 1999 relatifs aux installations de postes frontières(17) dans ces pays ont dû être réitérés parce que, dans chaque cas, une seule offre avait été soumise et que ces offres étaient en moyenne deux fois supérieures au montant prévu dans le budget.

All three tenders issued in 1999 for border-crossing facilities(17) in these countries had to be re-tendered because in each case only one bid was received and these bids were on average double the amount foreseen in the budget.


À l'époque, lorsque la Société canadienne des postes avait lancé cette idée, c'était bien sûr pour réduire ses coûts d'opération, dégager des marges de profit additionnelles et faire travailler ces dépositaires de comptoirs postaux au meilleur coût possible de façon à dégager des bénéfices additionnels, parce que sinon, la Société des postes aurait elle-même opéré ces comptoirs postaux.

When Canada Post Corporation launched this idea, it was hoping to reduce its operating costs, generate additional profits and provide work for the operators of postal outlets, but at the lowest possible cost, so as to generate additional profits, because otherwise Canada Post Corporation would have run these postal outlets itself.


Le 24 novembre, à la Chambre, le ministre responsable a dit que le gouvernement avait pris connaissance du rapport sur l'examen du mandat de la Société canadienne des postes, avait répondu au rapport et confié un nouveau mandat à la société.

On November 24 in this House the minister responsible stated that the government had taken the Canada Post mandate review report, answered the report and given a new mandate to Canada Post.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadienne des postes avait lancé ->

Date index: 2024-03-25
w