Le député pourrait-il nous dire si, en plus de faire en sorte que le transport du grain ait davantage de fondements commerciaux, il envisagerait de proposer à son gouvernement de réduire la taxe d'accise fédérale de 4¢ sur le carburant et de réduire les frais d'utilisation, surtout dans le cas de la Commission canadienne des grains, ou de ne pas accroître ces frais pour couvrir son déficit?
In addition to making grain transportation more of a commercial contract based system, would the member consider advocating to his government the reduction of the four cent federal excise tax on fuel and lowering user fees, especially in the case of the Canadian Grain Commission, or not increasing those fees to cover its deficit?