Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadien a donc comparu devant » (Français → Anglais) :

L'Association du Barreau canadien a donc comparu devant nous, et je pense qu'il importe de souligner, aux fins du compte rendu, que l'Association du Barreau canadien réunit les avocats de partout au pays — j'imagine, de tout le Canada, exception faite du Québec, qui est doté d'une organisation distincte appelée le Barreau du Québec, qui a lui aussi comparu devant le comité et déposé un mémoire.

We had the Canadian Bar Association testify before us, and I think it's worth putting on the record that the Canadian Bar Association consists of lawyers across the country—I guess Canada outside of Quebec, because there's a separate organization in Québec called the Barreau du Québec, which also appeared before our committee and had a brief.


Je pense qu'il est aussi pertinent de parler du besoin d'avoir des services de proximité. J'aimerais citer John Lawford, de l'Initiative du consommateur canadien, qui a comparu devant le Comité permanent des finances de la Chambre des communes le 17 avril 2007.

I would like to quote John Lawford of the Canadian Consumer Initiative, who appeared before the House of Commons Standing Committee on Finance on April 17, 2007.


Monsieur le Président, comme un des éminents Canadiens qui ont comparu devant le groupe d'experts Manley l'a dit, et je cite:

Mr. Speaker, as one of the eminent Canadians of the Manley panel put it:


Je commencerai par dire que, en tant que membre du Comité des finances, j'ai eu l'honneur de discuter avec de nombreux Canadiens qui ont comparu devant le comité et qui ont présenté des mémoires. Leurs voix ont été entendues, sinon par le gouvernement, du moins par le Parti libéral du Canada et les députés libéraux qui siègent au comité.

Their voices are being heard, if not by the government, certainly by the Liberal Party of Canada and the Liberal members on the committee.


Après tous ces témoignages de juristes, y compris des représentants de l'Association du barreau canadien qui ont comparu devant nous au moins deux fois, nous disant que c'était inconstitutionnel, comment un ministre de la Justice peut-il avoir le culot d'approuver un tel document?

Surely, after all the testimony from all the representatives of the law, including representatives from the Canadian Bar Association who appeared before us at least twice, who said this legislation was unconstitutional, how in the world can any Minister of Justice have the gall to put a stamp on that document?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadien a donc comparu devant ->

Date index: 2023-11-26
w