Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada—puissent eux aussi figurer » (Français → Anglais) :

Comment se fait-il aussi que des gens qui choisissent de n'avoir qu'un seul nom—et je ne citerai que quelques exemples américains, comme Cher, Prince ou Madonna, mais je suis sûr qu'il y en a aussi des exemples au Canada—puissent eux aussi figurer sur les listes électorales?

And how is it that people who have single names by their own choice—and I just come up with some American examples, such as Cher, Prince, and Madonna, but I'm sure we have Canadian examples as well—can be on election lists as well?


Il est grand temps qu’ils reçoivent eux aussi la protection de leurs réalisations, de manière à ce qu’ils puissent eux aussi croître et devenir les grands employeurs de demain dont notre Union a tant besoin.

It is high time that they, too, received protection for their achievements so that they grow and become the major employers of tomorrow that our Union so desperately needs.


Nous allons traiter ces plans le plus rapidement possible, pour faire en sorte que les États membres concernés puissent eux aussi prendre pleinement part au système communautaire d’échange de quotas qui a maintenant officiellement démarré.

We will process these outstanding plans as soon as possible in order to make sure that also these Member States can take part fully in the European emission trading scheme, which has now formally started.


Nous voulons leur offrir la possibilité d'être réellement partie prenante dans l'UE élargie pour qu'ils puissent eux aussi se développer et prospérer.

We want to give them a real stake in the enlarged EU so that they too can develop and prosper.


Alors, l'appel que je lance - à moi-même mais aussi à M. Ojeda Sanz et à son programme Tempus III - est de se rappeler qu'il faut penser plus, travailler plus, faire plus, s'engager plus pour que les jeunes - qui, un jour ou l'autre, s'ils ont de la chance, prendront leur retraite - puissent eux aussi bien vivre cette période de leur vie.

Therefore, the invitation I extend – to myself and also to Mr Ojeda Sanz and to his Tempus III programme – is to bear in mind that we need to think harder, work harder, do more and make greater efforts to ensure that young people – who will, if they are lucky, become pensioners one day in the future – are also able to live comfortably during this period of their lives.


Nous soumettrons cette demande et nous veillerons également qu'au-delà de la sécurité des agriculteurs, les consommateurs puissent eux aussi être sûrs qu'il s'agit d'un bon résultat en matière de sécurité alimentaire et que cela ne nuit pas à leur santé.

We will bring this in, and we will also take care that all the security for farmers will not prevent the consumers, too, being certain that produce will be safe for them and not injurious to their health.


Il me semble en outre capital de faire comprendre à la Russie l’importance que revêtent des éléments comme la dimension nordique - nul besoin de convaincre les Suédois à ce sujet - mais aussi Kaliningrad, qui formera en effet une enclave dans l’Union européenne où les règles applicables aux habitants devront être adaptées afin qu’ils puissent eux aussi recueillir les fruits de l’acquis de Schengen, par exemple.

Furthermore, it appears to me to be of the utmost importance, with regard to Russia, to underline how important matters such as the northern dimension are – no need to convince Sweden of this – but also how important Kaliningrad is becoming, especially as it will form an enclave in the European Union where the rules for the inhabitants will need to be adapted in such a way that they, for example, will benefit from the Schengen acquis.


- pour que de petits groupes puissent, eux aussi, participer ponctuellement aux adjudications;

- small groups, too, can participate in the tendering by the due date;


Même si beaucoup de témoins ont parlé de mettre en œuvre des mesures pour améliorer la participation au marché du travail des travailleurs plus âgés qui choisissent de continuer à travailler, le Comité appuie la position générale adoptée par certains témoins, à savoir qu’il y a au Canada un certain nombre de groupes qui sont peu représentés au sein de la population active – par exemple, les personnes handicapées, les Autochtones et les immigrants – et que des mesures devraient être adoptées pour qu’ils puissent eux aussi participer au march ...[+++]

While many witnesses spoke about implementing measures to improve the labour force participation of older workers who choose to participate in the labour market, the Committee supports the broader view taken by some witnesses: there are a number of groups in Canadian society that have low labour force participation rates – such as persons with disabilities, Aboriginal Canadians and immigrants to Canada – and measures should be implemented to ensure that they, too, can participate in the labour market in a manner and level of their choosing.


L'aide accordée par le Fonds social vise à donner à ces travailleurs les qualifications nécessaires de façon à ce qu'ils puissent eux aussi se présenter sur le marché du travail avec les compétences requises pour affronter les exigences nouvelles qui résultent des mutations industrielles et de l'évolution des systèmes de production.

Assistance under the Social Fund will contribute to providing these workers with the necessary qualifications so that henceforth they would be able to meet the new needs of the job market resulting from industrial change and changes to production systems".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada—puissent eux aussi figurer ->

Date index: 2023-03-08
w