Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada peut—et devrait—probablement jouer " (Frans → Engels) :

Sur la base des considérations ci-dessus concernant les avantages potentiels de l'infrastructure verte et le rôle que l'UE peut jouer dans son développement, elle considère que la stratégie devrait consister en un cadre d'appui fournissant à la fois des signaux politiques et des mesures techniques ou scientifiques. à ce stade, la Commission estime que la stratégie peut être mise en œuvre dans le cadre de la législation, des instruments politiques et des mécanismes de financement existants. cette stratégie inclurait les éléments décrits ci-dessous.

Based on the considerations set out above about the potential benefits of GI and the role the EU can play in its development, it thinks that the strategy should take the form of an enabling framework providing a combination of policy signals and technical or scientific actions. At this stage, it thinks that the strategy can be implemented within the context of existing legislation, policy instruments and funding mechanisms.


L'UE devrait également étudier sérieusement avec ses partenaires mondiaux les possibilités de nouveaux modes de financement innovants visant à relever les défis de santé mondiale, ainsi que le rôle que la Banque européenne d'investissement peut jouer dans le financement des infrastructures sociales et sanitaires.

The EU should also actively explore with global partners the opportunities for additional innovative financing to tackle global health challenges and the role the European Investment Bank can play in financing social and health-related infrastructures.


Il travaille à intégrer la réalité amplifiée à des jeux sur ordinateur, premier domaine d’application où la réalité amplifiée devrait probablement jouer un rôle majeur.

He is working to integrate AR into computer games, the first application domain in which AR will likely play a major role.


En outre, alors qu'il est nécessaire de renforcer l'intégration des objectifs de démocratie et de droits de l'homme dans tous les instruments destinés à financer l'action extérieure, l'aide de l'Union fournie au titre du présent règlement devrait jouer un rôle spécifique complémentaire et supplémentaire en raison de son caractère international et du fait qu'elle peut être octroyée sans solliciter le consentement des gouvernements et des autorités publiques des pays tiers concernés.

Furthermore, whilst democracy and human rights objectives must be increasingly mainstreamed in all instruments for financing external action, Union assistance under this Regulation should have a specific complementary and additional role by virtue of its global nature and its independence of action from the consent of the governments and public authorities of the third countries concerned.


Par conséquent, tout patient demandant une autorisation pour bénéficier d’un traitement approprié à son état dans un autre État membre devrait toujours obtenir cette autorisation aux conditions fixées par les règlements de l’Union si le traitement en question fait partie des prestations prévues par la législation de l’État membre dans lequel le patient réside et s’il ne peut lui être dispensé dans un délai médicalement justifiable, compte tenu de son état de santé du moment et de l’évolution probable de sa situation.

Therefore, any patient who requests an authorisation to receive treatment appropriate to his condition in another Member State should always be granted this authorisation under the conditions provided for in the Unions regulations when the treatment in question is among the benefits provided for by the legislation in the Member State where the patient resides and when the patient cannot be given such treatment within a time limit that is medically justifiable, taking account of his current state of health and the probable course of the condition.


J'ai consacré beaucoup d'efforts au parrainage de réfugiés, et je sais, par exemple, que le Canada peut—et devrait—probablement jouer un plus grand rôle pour ce qui est de soutenir l'arrivée d'un plus grand nombre de réfugiés au Canada, car, si on envisage le nombre de réfugiés dans le monde et le nombre de réfugiés que le Canada accueille, il y a des problèmes.

I have been involved a great deal in refugee sponsorship and I know, for example, that Canada probably can and should play a greater role in supporting a greater number of refugees coming to Canada, because if we look worldwide at the number of refugees globally and the number that Canada takes, there are some issues.


Quant au quatrième argument, la Commission considère que, même si la décision d'ouvrir ses terminaux aux concurrents devrait probablement aussi être due à des considérations économiques, elle a néanmoins pour conséquence de renforcer l'ouverture des marchés sur lesquels IFB est active, et peut ainsi limiter les effets négatifs de l'aide.

Regarding the fourth argument, the Commission considers that, even if the decision to open its terminals to competitors was probably also due to economic considerations, it nevertheless has the consequence of consolidating the opening-up of the markets in which IFB is active, and can thus limit the negative effects of aid.


Dans une situation comme celle que vous décrivez, l'agence devrait probablement jouer un rôle de coordination pour essayer de s'assurer que chacun des incidents fait l'objet d'une évaluation et d'une intervention efficaces et appropriées.

In a situation like that, the agency would probably take a coordinating role in trying to ensure each of those incidents are effectively evaluated and responded to in an appropriate way.


Pensez-vous que cette stratégie devrait inclure, par exemple, le fait que la surpêche pourrait probablement jouer un rôle plus important qu'on le pensait à l'origine, et que le gouvernement devrait peut-être jouer un rôle plus proactif sur la scène internationale?

Do you see this strategy include, for example, the fact that the overfishing could probably be playing a bigger role than we thought initially and the government should perhaps play a more proactive role on the international scene?


C'est là où l'armée ne devrait probablement pas jouer un rôle de premier plan, qu'il s'agisse d'une agence d'application de la loi ou quelque chose comme la sécurité publique au Canada.

This is the place where the military should probably not have the lead, whether it is a law enforcement agency or something like public safety in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada peut—et devrait—probablement jouer ->

Date index: 2020-12-19
w