Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congrégation des Soeurs de Saint Charles d'Angers
Loi de Charles
Loi des volumes de Gay-Lussac
Partie du Canada
Région du Canada
Salmonella Canada
Signe de Bell
Signe de Charles Bell
Soeurs de Saint Charles d'Angers
Vergerette du Canada
érigéron de Canada
île du Prince Charles
île du Prince-Charles
île du Roi Charles
île du Roi-Charles

Vertaling van "canada charles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
île du Roi-Charles [ île du Roi Charles ]

King Charles Land


Soeurs de Saint Charles d'Angers [ Congrégation des Soeurs de Saint Charles d'Angers ]

Soeurs de Saint Charles d'Angers


île du Prince-Charles [ île du Prince Charles ]

Prince Charles Foreland


loi de Charles | loi des volumes de Gay-Lussac

Charles' law | Gay-Lussac's law of volumes


érigéron de Canada | vergerette du Canada

Canada fleabane | horseweed | marestail


signe de Bell | signe de Charles Bell

Bell's phenomenon








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. Il est convenu que l’honorable W.-F.-A. Turgeon, juge de la Cour d’appel de la Saskatchewan, Charles M. Bowman, de la ville de Waterloo, province d’Ontario, écuyer, Président du conseil d’administration de la Mutual Life Assurance Company of Canada, et Fred E. Osborne, écuyer, maire de la cité de Calgary, ou, si nul des susdits ne peut agir, alors toutes autres personne ou personnes dont il peut être convenu, seront nommées commissaires en exécution de la Partie I de la Loi des enquêtes, pour enquêter et faire rapport sur la quest ...[+++]

22. It is agreed that the Honourable W.F.A. Turgeon, a Judge of the Court of Appeal of Saskatchewan, Charles M. Bowman, of the Town of Waterloo, in the Province of Ontario, Esquire, Chairman of the Board of Directors of the Mutual Life Assurance Company of Canada, and Fred E. Osborne, Esquire, Mayor of the City of Calgary, or, if any of the foregoing cannot act, then such other person or persons as may be agreed upon, will be appointed commissioners under Part One of the Inquiries Act to enquire and report whether any, and, if any, wh ...[+++]


SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du dixième jour de septembre de l'an de grâce deux mille cinq, me constituant et me nommant Gouverneure générale du Canada, moi, la très honorable Michaëlle Jean, Gouverneure générale du Canada, je vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, John Charles Major, mon suppléant au Can ...[+++]

KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Michaëlle Jean, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the tenth day of September in the year of Our Lord two thousand and five, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, John Charles Major, to be my Deputy within ...[+++]


SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du vingt-huitième jour de septembre de l'an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, me constituant et me nommant Gouverneure générale du Canada, moi, la très honorable Adrienne Clarkson, Gouverneure générale du Canada, je vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, John Charles Major, mon suppléan ...[+++]

KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Adrienne Clarkson, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the twenty-eight day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-nine, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, John Charles Major, to be my Dep ...[+++]


SACHEZ QUE, connaissant bien votre loyauté, votre fidélité et votre compétence, et en vertu et conformité des pouvoirs et de l'autorité à moi conférés par la Commission de Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, sous le grand sceau du Canada, en date du vingt-huitième jour de septembre de l'an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, me constituant et me nommant Gouverneure générale du Canada, moi, la très honorable Adrienne Clarkson, Gouverneure générale du Canada, je vous constitue et vous nomme, par les présentes, vous, Charles Joseph Doherty Gont ...[+++]

KNOW YOU that being well assured of your loyalty, fidelity and capacity, I, the Right Honourable Adrienne Clarkson, Governor General of Canada, under and by virtue of and in pursuance of the power and authority vested in me by the Commission of Her Majesty Queen Elizabeth II, under the Great Seal of Canada, dated the twenty-eight day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-nine, constituting and appointing me to be Governor General of Canada do hereby nominate, constitute and appoint you, Charles Joseph Doherty Gont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut avoir des opinions différentes sur le sens à donner au mot «unique», mais je crois qu'à l'intérieur du Canada - et ce n'est pas antithétique au fédéralisme - la société québécoise est très certainement, pour employer l'expression de Charles Taylor, un lieu de diversité profonde parce qu'effectivement, la composition sociale de cette province, ses relations intercommunautaires sont très différentes de ce qui existe ailleurs au Canada.

There can be differing opinions about the meaning of the word " unique," but I believe that within Canada - and this is not antithetic to federalism - Quebec society is very certainly, to use Charles Taylor's expression, a place of profound diversity because in fact the social make-up of this province, its intercommunityrelationships, are very different from those that exist elsewhere in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada charles ->

Date index: 2021-03-30
w