Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «camps de réfugiés sahraouis soit » (Français → Anglais) :

241. prend acte du fait que l'OLAF a rédigé un rapport sur l'aide humanitaire accordée au camp de réfugiés sahraouis de Tindouf en Algérie (OF 2003/526); demande à la Commission de fournir des éclaircissements sur les mesures prises en réponse aux conclusions de ce rapport; relève que, selon un rapport d'enquête du HCR des Nations unies , l'absence d'enregistrement d'une population de réfugiés pendant une période aussi prolongée (près de trente ans après leur arrivée) constitue "une situation anormale et unique dans les annales du H ...[+++]

241. Takes note that OLAF drafted a report on the humanitarian aid granted to the Sahrawi refugee camp of Tindouf in Algeria (OF 2003/526); calls on the Commission to clarify the measures taken in response to the findings of that report; notes that according to a UNHCR inquiry report the non-registration of a refugee population for such a prolonged period (i.e almost 30 years after their arrival) constitutes "an abnormal and unique situation in the UNHCR's history"; urges the Commission to ensure that the Algerian or ...[+++]


Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, le Comité reprend l’examen de la recommandation 155 du rapport du Groupe consultatif sur la révision de la législation intitulé : " Au-delà des chiffres : l'immigration de demain au Canada" traitant particulièrement de détention et d'ordonnances d'expulsion (Voir le Procès-verbal du mercredi 18 février 1998, séance no 10). Il est convenu, - Qu’un budget au montant de 6 357,41 $, visant à permettre au président du Comité de visiter les bureaux canadiens de l’immigration à Taiwan, Hong Kong et en Thaïlande ainsi que les camps de réfugiés thaïlandais, soit adopté et ...[+++]

Pursuant to Standing Order 108(2), the Committee resumed consideration of Recommendation 155 of the Report of the Legislative Review Advisory Group entitled " Not just Numbers: A Canadian Framework for Future Immigration" , particularly issues relating to removal and detention (See Minutes of Proceeding of Wednesday, February 18, 1998, Meeting No. 10. ) It was agreed, - That a budget in the amount of $6,357.41 to allow the Chair of the Committee to visit Canadian and national immigration offices in Taiwan, Hong Kong and Thailand and Thai refugee camps be adopted for submission to the Liaison Committee.


suggère que chaque État membre puisse être en mesure de préparer des procédures d'urgence en cas de circonstances humanitaires imprévues – par exemple, lorsque des réfugiés font l'objet d'attaques armées ou lorsque des accidents ou des catastrophes naturelles affectent gravement des camps de réfugiés; estime que ces procédures devraient permettre à la réinstallation d'intervenir dans un court laps de temps, avec des démarches administratives effectuées dans des délais réduits ou, dans certains cas, après le déplacement des réfugiés; recommande que cet ...[+++]

Suggests that individual Member States may be enabled to prepare for emergency procedures in cases of unforeseen humanitarian circumstances – for instance, when refugees are under armed attack or when natural accidents or catastrophes seriously affect refugee camps; considers that these procedures would allow resettlement to take place in a short period of time, with the administrative steps being carried out either with a compressed timetable or, in certain cases, after the displacement of the refugees; recommends that this effort ...[+++]


Étant donné les cris d’alarme que suscite la dégradation de la situation humanitaire dans les camps de réfugiés sahraouis du fait de la réduction massive de l’aide et de l’assistance humanitaire en faveur des populations sahraouies qui y ont trouvé refuge, quelles mesures urgentes et extraordinaires la Commission compte-t-elle prendre pour garantir des conditions de vie dignes aux populations sahraouies se trouvant dans les camps de réfugiés?

In the light of the warnings about the deteriorating humanitarian situation in the Sahrawi refugee camps caused by the swingeing cut in aid and humanitarian assistance to those seeking shelter there, what special emergency measures will the Commission take to help guarantee decent living conditions for the Sahrawi people in the refugee camps?


Étant donné les cris d'alarme que suscite la dégradation de la situation humanitaire dans les camps de réfugiés sahraouis du fait de la réduction massive de l'aide et de l'assistance humanitaire en faveur des populations sahraouies qui y ont trouvé refuge, quelles mesures urgentes et extraordinaires la Commission compte-t-elle prendre pour garantir des conditions de vie dignes aux populations sahraouies se trouvant dans les camps de réfugiés?

In the light of the warnings about the deteriorating humanitarian situation in the Sahrawi refugee camps caused by the swingeing cut in aid and humanitarian assistance to those seeking shelter there, what special emergency measures will the Commission take to help guarantee decent living conditions for the Sahrawi people in the refugee camps?


66. demande à la Commission de prendre les mesures appropriées pour que l'aide accordée aux camps de réfugiés sahraouis soit garantie et que, en tout état de cause, elle ne soit pas interrompue, pas même temporairement, pour des raisons d'ordre purement administratif;

66. Calls on the Commission to take appropriate steps to ensure that the aid provided to Sahrawi refugee camps is guaranteed and is under no circumstances interrupted, even momentarily, for merely administrative reasons;


Répartis dans quatre camps situés autour de Tindouf, dans le Sud-Ouest de l’Algérie, plus de 158 000 réfugiés sahraouis sont tributaires d’une assistance alimentaire et sanitaire.

More than 158 000 Sahrawi refugees living in four camps around Tindouf in the South-West of Algeria are dependent on assistance for food and health care.


Cette aide, octroyée par le biais de l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), permettra aux organisations non- gouvernementales de réaliser des projets d'aide alimentaire et non- alimentaire sur une période de six mois en faveur des 150.000 réfugiés sahraouis vivant dans les camps de la région de Tindouf (sud de l'Algérie).

Granted via the European Commission's Humanitarian Office (ECHO), this aid will enable NGOs to carry out food and non-food aid projects over a six-month period for the 150 000 Sahrawi refugees living in camps in the Tindouf region (in the south of Algeria).


Cette aide, octroyée par le biais de l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), permettra aux organisations non gouvernementales et autres institutions impliquées de réaliser des projets alimentaires et non-alimentaires sur une période de 5 à 6 mois en faveur des 150.000 réfugiés sahraouis vivant dans les camps de la régions de Tindouf (sud de l'Algérie).

This aid, granted via the European Community Humanitarian Office (ECHO), will enable the non-governmental organizations and other bodies involved to run food and non-food projects over a period of five to six months to help 150 000 Sahrawi refugees living in camps in the Tindouf region in the south of the country.


La Commission européenne vient d'allouer une somme de 2.5 MECU, qui sera consacrée à une aide alimentaire d'urgence en faveur d'environ 150.000 réfugiés Sahraouis dans les camps de la région de Tindouf (Sud Algérien).

The Commission has granted 2.5 MECU for emergency food aid to help some 150 000 Sahrawi refugees in camps around Tindouf in southern Algeria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

camps de réfugiés sahraouis soit ->

Date index: 2022-06-05
w