Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calendrier semble donc réaliste " (Frans → Engels) :

Et il me semble que toutes ces questions devraient être résolues avant la relâche, pour des raisons évidentes, donc, si le calendrier que le greffier nous a suggéré nous donne l'occasion en tant que sous-comité de nous occuper des demandes et de faire appel au comité principal pour qu'il règle toutes les demandes controversées, alors la seule question qui reste est la vôtre, madame la présidente: que pensons-nous, en tant que présidents, de cette date limite?

And it seems to me all of these matters should be dealt with before we break, for obvious reasons, so if that timeline the clerk has suggested would give us an opportunity as a subcommittee to deal with the requests and to have the main committee deal with any controversial requests, then the only question is your question, Madam Chair: what do we as chairs feel about that kind of deadline?


Le système prévoyant le remboursement exceptionnel de montants limités dans un délai de trois jours semble donc réaliste dans les cas où il est impossible de garantir la continuité des services bancaires.

The arrangement for exceptional payouts of a limited amount of money within three days therefore seems sensible for cases where the continuity of banking services cannot be guaranteed.


La bonne nouvelle est la suivante : il n'y a rien qui ne pourrait être terminé dans les délais prévus, de sorte que le calendrier semble donc réaliste : terminer une deuxième série de négociations d'ici le Conseil général du 18 novembre et déjà régler un très grand nombre des questions encore en suspens.

The good news is that none of it is incapable of being sorted out in the timeframe envisaged, so that it seems realistic in terms of the timetable to conclude a second round of negotiations by the time of the General Affairs Council on 18 November, thus getting a very large number of the still unresolved issues out of the way.


Bien que l'intention de la Commission de remettre en cause le droit des propriétaires de navire à limiter leur responsabilité soit louable, elle semble peu réaliste et surtout quelque peu contre-productive. Il est probable qu'un tel changement soit porteur d'un plus grand nombre d'inconvénients que d'avantages et il ne devrait donc pas bénéficier d'un accueil favorable.

The Commission is seeking to challenge the right of shipowners to limit their liability: that is a laudable intention, but it does not seem very realistic and, above all, might prove rather counterproductive; the change would probably do more harm than good and should consequently not be supported.


Il semble donc peu probable que nous puissions entendre les témoins. Je propose, d'après une idée de la greffière, de modifier le calendrier pour entendre les témoins les 20, 21, 22, 27 et 28 mars.

My suggestion, at the suggestion of the clerk, is to recommend that we modify the calendar, hear witnesses on the 20th, 21st, and 22nd, and on March 27 and 28.


Il me semble donc que le calendrier proposé par la Commission est déjà suffisamment ambitieux.

I therefore feel that the timetable proposed by the Commission is already sufficiently ambitious.


J’en rappelle donc la teneur. Premièrement, nous estimons que l’engagement de l’industrie automobile en négociation est un premier pas vers une sécurité routière accrue et, deuxièmement, nous invitons la Commission à présenter une directive-cadre comportant un calendrier précis et réaliste relatif aux objectifs intermédiaires et finals qui doivent être atteints ainsi que les méthodes permettant d’en assurer le suivi et l’évaluation.

First, we consider that the voluntary commitment being negotiated with the automobile industry represents a first step towards improving road safety and, secondly, we are asking the Commission to come forward with a framework directive in which a clear, realistic time schedule is established for the intermediate and final goals to be reached, as well as methods for monitoring assessment.


Il semble donc que votre Ministère envisage d'autoriser la révision de règles qui n'ont jamais été approuvées, de surcroît selon un calendrier qui enfreint l'entente fédérale-provinciale d'origine et sans nouvelles dispositions bilatérales autorisant l'approbation en question.

It appears that your Department is considering approval of revisions for rules that were never approved, under a schedule which violates the original federal-provincial agreement to authorize your pending approval.


Les calendriers donnant les dates auxquelles le système devrait être opérationnel semble souvent peu réalistes étant donné que le système est encore en cours de conception et que le prestataire responsable de l'introduction du nouveau système n'est toujours pas désigné.

The timetables by which the system should be operational often seem to be unrealistic, given that they are still in the process of designing the system or contracting the provider responsible for introducing a new system.


Donc, je me demande si votre gouvernement a songé à cette avenue, si elle lui semble réaliste, et quelle sorte de forme pourrait prendre cette solution.

I would therefore like to ask you if your government has considered that possibility, if it seems to be a realistic one, and what form that solution might take.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calendrier semble donc réaliste ->

Date index: 2021-06-16
w