Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre de cet élargissement qui nous occupera pendant " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Le 30 janvier, dès le début de la présidence espagnole, la Commission a présenté une communication sur les dépenses liées à l'élargissement pendant la période 2004-2006, afin de permettre au Conseil d'évaluer, dans un cadre commun, les questions financières associées aux négociations dans plusieurs domaines sensibles.

On 30 January, from the start of the Spanish Presidency, in order to enable the Council to assess within a common framework the financial issues connected with the negotiations in a number of sensitive areas, the Commission presented a communication on the expenditure linked with enlargement over the period 2004-2006.


Si nous devons organiser un groupe pour visiter l'équipe provinciale de reconstruction ou dans le cadre d'un échange, il s'occupera du transport.

If we need to organize a group to visit the PRT or to have an exchange, he will get the transport laid on.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Le budget dont nous sommes saisis s'attaque toutefois au problème des prêts consentis aux étudiants canadiens, en octroyant plus d'argent aux étudiants, en faisant en sorte que les étudiants conservent une plus grande part de leurs revenus pendant qu'ils étudient, en prévoyant davantage d'argent pour les bourses d'étude fondées sur le mérite et en élargissant l'admissibilité à une réduction de dette dans le ...[+++]

However, this budget does address the issues of Canada student loans in putting more money in the hands of students, in students keeping a greater share of the income earned during studies, in keeping more money for merit based scholarships, and in broadening the eligibility for debt reductions in repayment programs.


La réforme constitutionnelle de l'Union, l'élargissement et la société de la connaissance font actuellement l'objet de notre réflexion, mais les décisions que nous prendrons nous accompagneront pendant de nombreuses années à venir.

Our attention is now focused on the constitutional reform of the Union, enlargement and the knowledge-based society -- our decisions, however, will be with us for many years to come.


// 2 supprimé (caduc): aucun tableau spécifique comprenant des besoins supplémentaires de financement pour un élargissement pendant la période couverte par le cadre financier 2007-2013 n'est prévu.

// 2 deleted (void): no specific table including supplementary financial requirements for an enlargement during the 2007-2013 financial framework is foreseen.


Bien entendu, nous ne devons pas seulement nous assurer que le cadre de notre politique continue à apporter la réponse qu'il convient aux défis qui étaient déjà prévisibles lors de l'établissement de l'Agenda 2000, c'est-à-dire à l'époque essentiellement l'élargissement et les négociations avec l'OMC, nous devons nous assurer surtout que nos instruments peuvent apporter ...[+++]

Obviously we have to examine the framework of our policy to see not just whether it is still an appropriate answer to the challenges identified in preparing the Agenda 2000 package - at that point enlargement and the WTO negotiations above all - but also whether our instruments can provide a response to the new concerns and demands of European society, consumers and taxpayers.


Et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

And because it will haunt us for many years to come.


Comme nous l'avons souligné dans les chapitres précédents, les régions frontalières doivent relever de nombreux défis dans le cadre du processus d'élargissement. De nombreuses mesures communautaires ont déjà été mises en place et soutiennent ces régions.

As outlined in the previous chapters, border regions face various challenges in the enlargement process and a number of Community measures are already in place to assist these regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre de cet élargissement qui nous occupera pendant ->

Date index: 2022-05-07
w