Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Affaires indiennes et du Nord Canada
Assemblée des Premières nations
Association des femmes autochtones du Canada
Et AINC

Vertaling van "cadre d'un processus auquel participeront " (Frans → Engels) :

En 2011, dans le cadre du développement des actions intégrées et opérationnelles à la frontière maritime de l'Union, l'UE va lancer un projet pilote à la frontière sud et sud-ouest, auquel participeront les deux centres précités, la Commission, Frontex et Europol.

As part of the development of integrated and operational action at the EU’s maritime border, the EU will launch in 2011 a pilot project at its southern or south-western border, involving those two centres, the Commission, Frontex and Europol.


Il s'agit d'un problème global auquel nous devrons faire face dans le cadre d'un processus auquel participeront toutes les économies majeures.

This is a global problem which we must deal with through a process involving all major economies.


Pour parler tout d'abord des nominations et nouveau mandat des responsables, il faut instaurer des mécanismes (ce que prévoyait le rapport du groupe de travail mixte de 1998, ainsi que bon nombre de récents accords sur les revendications territoriales) permettant de veiller à ce que les responsables soient nommés dans le cadre d'un processus auquel participeront l'Assemblée des Premières nations et le gouvernement fédéral.

Turning first to appointments and reappointments of officials, we believe there ought to be mechanisms in place as contemplated by the joint task force of 1998 and through many modern land claims agreements to ensure that officials are approved through a process in which the Assembly of First Nations and the federal government each have an effective voice.


Le PSE devrait être élaboré dans le cadre d'un processus de dialogue et de recherche du consensus auxquels participeront toutes les parties prenantes (UE, ESA, États membres avec leurs agences spatiales nationales, organismes européens tels qu'EUMETSAT, organismes de recherche et industrie européenne), selon le concept de "plate-forme technologique" préconisé par l'UE.

The ESP should be elaborated through a process of dialogue and consensus-building including all stakeholders (EU, ESA, Member States with their national space agencies, European organisations such as EUMETSAT, research organisations and European industry) following the "Technology platform" concept promoted by the EU.


Le processus d’établissement des priorités concernant le volet «Coopération» du programme-cadre, auquel participent de nombreuses parties prenantes de toute l’Europe, apporte une formidable valeur ajoutée et sert de base aux priorités définies dans de nombreux programmes nationaux.

The priority setting process for the cooperation part of the Framework Programme, involving many stakeholders across Europe, provides a unique added value and a basis for priorities defined in many Member State programmes.


Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.

As the country has already reached a high level of alignment, relative to where it is in the accession process, the priority for the coming year should be the effective implementation and enforcement of existing legal and policy frameworks, similar to countries already engaged in accession negotiations.


L'accord conclu ce jour est la première étape prometteuse d'un processus auquel participeront, à terme, tous les pays déterminés à faire en sorte que tous les enfants bénéficient d'une éducation de base complète".

The agreement we have reached today is a promising step in a process that will eventually include all countries determined to give every child a complete basic education".


Pourquoi ne pouvons-nous mettre en place un processus prévoyant la tenue de consultations en bonne et due forme, un processus auquel participeront la population, toutes les provinces et tous les territoires ainsi que les autochtones?

Why can we not have a process that people are involved in, with full consultation involving all the provinces, territories and aboriginal people?


3. Degré auquel le programme Tempus a entraîné un développement et un remaniement des programmes d'enseignement débouchant sur l'acquisition, par le personnel et les étudiants, des compétences et qualifications requises dans le cadre du processus de transition et des nouvelles réalités socioéconomiques.

3. The extent to which the Tempus programme has brought about curriculum development and reforms leading to the acquisition by staff and students, of skills and qualifications necessary for the transition process and for the new socio-economic reality.


S’assurer de la tenue des consultations nécessaires sur la question des BIM, notamment sur le besoin de se conformer aux principes énoncés dans l’arrêt Haïda [(8)], les craintes relatives au processus de consultation et la meilleure façon de concevoir un processus auquel participeront l’APN [Assemblée des Premières nations], l’AFAC [Association des femmes autochtones du Canada] et AINC [Affaires indiennes et du Nord Canada].

To ensure appropriate consultations on the issue of MRP, including conformity to Haida case law principles [(8)] and concerns with the consultation process and how best to facilitate a process that includes the AFN [Assembly of First Nations], NWAC [Native Women’s Association of Canada] and INAC [Indian and Northern Affairs Canada].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre d'un processus auquel participeront ->

Date index: 2024-09-15
w