Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-49 puissent sembler » (Français → Anglais) :

Bien que certains points que nous y soulevons puissent sembler insignifiants à première vue, par exemple la largeur des sièges et certaines autres modalités de transport, ils sont très importants.

While some of the points we raise may appear insignificant at first glance—for example, the width of the seats and other transportation considerations—they are in fact quite important.


Bien que les changements prévus par le projet de loi C-49 puissent sembler sans importance, cette fermeture et l'approche des conservateurs par rapport à l'histoire canadienne me font redouter d'autres mauvaises surprises.

While the changes set out in Bill C-49 might seem trivial, this closure and the Conservatives' approach to Canadian history make me wary of other nasty surprises.


Bien que, sur le plan formel, les changements proposés par la Commission puissent sembler minimes, ils sont importants car toutes les références actuelles aux pays partenaires (qui ne couvrent à ce jour que les pays et les territoires industrialisés à revenu élevé), y compris leur évaluation qualitative, renverraient également aux pays en développement énumérés.

Even though the changes proposed by the Commission may seem few in formal terms, they are substantial as all current references to partner countries (so far covering only industrialised and high-income countries and territories), including their qualitative assessment, would include also the listed developing countries.


Bien que, sur le plan formel, les changements proposés par la Commission puissent sembler minimes, ils sont importants car toutes les références actuelles aux pays partenaires (qui ne couvrent à ce jour que les pays et les territoires industrialisés à revenu élevé), y compris leur évaluation qualitative, renverraient également aux pays en développement énumérés.

Even though the changes proposed by the Commission may seem few in formal terms, they are substantial as all current references to partner countries (so far covering only industrialised and high-income countries and territories), including their qualitative assessment, would include also the listed developing countries.


Nous ne pouvons que saluer les initiatives de la Commission, aussi inappropriées qu’elles puissent nous sembler.

That leaves us with little choice but to welcome the Commission’s initiatives, however inadequate they may seem to us.


Aussi désagréables que certains de ses représentants puissent nous sembler - et je vous avouerai que je ne suis pas à proprement parler un admirateur de M. Liebermann côté israélien -, ce gouvernement nous donne une occasion que nous ne pouvons laisser échapper. Dès lors, c’est essentiellement dans l’intérêt de l’Europe que nous devons saisir cette opportunité d’instaurer la paix, même si nous méprisons certains individus.

No matter how disagreeable we may find some of its representatives – and I have to say that I am not exactly a fan of the Israelis’ Mr Liebermann – this government affords us an opportunity that we must not let slip from our grasp, so it is not least in the interests of Europe that we have to seize this opportunity for peacemaking, however much we may dislike certain individuals.


La lutte contre le terrorisme, la garantie de la stabilité et de la sécurité internationales, le maintien de l'équilibre économique mondial, la protection de l'environnement pour un développement durable sont autant de tâches qui excèdent les capacités d'un seul État membre quelque puissantes et infinies puissent sembler ses ressources.

Fighting terrorism, ensuring international stability and security, keeping the world economy on an even keel, safeguarding the environment for a sustainable future are beyond the capacity of any individual State -- however powerful and however limitless its resources may seem.


Il faut avoir beaucoup de courage pour affronter ce rapport sans se décourager, car je comprends que ces positions tellement opposées puissent sembler inconciliables.

We must deal with this report with enthusiasm and not become discouraged, because the positions seem so opposed that an agreement appears impossible.


Bien que les renseignements que possède le Canada sur divers groupes terroristes puissent sembler sans importance, à cause de la faible menace que ces groupes constituent ou ont constituée pour le Canada, ces renseignements peuvent être extrêmement importants pour d'autres pays qui tentent de protéger leurs citoyens, et surtout pour nos voisins du Sud.

While the intelligence Canada possesses about various terrorist groups may be considered less than important because the groups may pose little threat to Canada or have seemed to in the past, the information may be extremely valuable to other countries that are attempting to protect their citizens, particularly our neighbour to the south.


Bien que toutes les réformes proposées dans la motion puissent sembler bien définies à première vue, un certain nombre de points sont loin d'être clairs.

While all the reforms put forward in the motion may at first glance seem clear cut, a number of points are far from clear.


w