Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-46 exige seulement » (Français → Anglais) :

Afin de répondre aux exigences du point 6 de l’annexe I du règlement (CE) no 633/2007 de la Commission du 7 juin 2007 établissant les exigences relatives à l’application d’un protocole de transfert de messages de vol aux fins de notification, de coordination et de transfert des vols entre unités de contrôle de la circulation aérienne , certains États membres ou fournisseurs de services de navigation aérienne sont tenus de mettre à jour non seulement leur réseau internet (IP), mais aussi bon nombre de leurs systèmes de données de vol e ...[+++]

In order to comply with the requirements of point 6 of Annex I to Commission Regulation (EC) No 633/2007 of 7 June 2007 laying down requirements for the application of a flight message transfer protocol used for the purpose of notification, coordination and transfer of flights between air traffic control units , some Member States or air navigation service providers have to update not only their Internet protocol (IP) network but also many of their flight data systems and network infrastructure.


Je crois qu'il faut seulement se demander s'il est vraiment nécessaire d'élaborer, pour chaque molécule, un plan de gestion des risques qui exige seulement de mener les activités de surveillance habituelles.

Do we need to have something that is called a risk management plan for some molecules that just says, " Risk management plan: Do your monitoring activities?'' I think that is the only thing.


Peu importe qu'un tribunal américain lui impose seulement une amende de 200 $. La Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés n'exige pas une peine minimale; elle exige seulement une déclaration de culpabilité à l'étranger.

The Immigration and Refugee Protection Act does not require a threshold sentence, only a foreign conviction.


La décision modèle annexée à l’accord interinstitutionnel du 25 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission et, pour ce qui concerne les fonctionnaires de la Commission, la décision 1999/396, toutes deux relatives aux conditions et modalités des enquêtes internes en matière de lutte contre la fraude, la corruption et toute activité illégale préjudiciable aux intérêts des Communautés, exigent seulement, dans leur article 4, paragraphe 2, que le secrétaire général de l’institution donne son accord à ce que l’obligation d’entendre l’intéressé soit différée lorsque les besoins de l’enquête l’exigent ...[+++]

The model decision attached to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission, and, as regards Commission officials, Decision 1999/396, both of which concern the terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities’ interests, merely require, in the second paragraph of Article 4, that the Secretary-General of the institution must agree that the obligation to invite the person concerned to give his views may be deferred where the needs of the investigation require.


La directive permettra de définir non seulement des exigences minimales à respecter pour la mise de produits sur le marché, mais aussi de fixer des performances environnementales de référence correspondant aux produits les plus performants du marché.

In addition to setting minimum requirements for the placing on the market of products, it will enable the setting of environmental performance benchmarks referring to the best performing products on the market.


1. Lorsqu'un État membre exige de ses ressortissants une preuve d'honorabilité et la preuve qu'ils n'ont pas été déclarés antérieurement en faillite, ou l'une de ces deux preuves seulement, il accepte comme preuve suffisante, pour les ressortissants des autres États membres, la production d'un extrait du casier judiciaire ou, à défaut, d'un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative compétente de l'État membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces exigences sont satisfaites.

1. Where a Member State requires of its own nationals proof of good repute and proof of no previous bankruptcy, or proof of either of these, that State shall accept as sufficient evidence in respect of nationals of other Member States the production of an extract from the ‘judicial record’ or, failing this, of an equivalent document issued by a competent judicial or administrative authority in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes showing that these requirements have been met.


Étant donné que la directive 93/16 ne requiert pas la possession d'un diplôme de base visé à l'article 3 pour commencer la formation spécifique en médecine générale, mais l'exige seulement au moment où est délivré le diplôme, certificat ou autre titre sanctionnant la formation spécifique en médecine générale, et vu qu'il s'agit là d'une exigence minimale, la directive 93/16 laisse les États membres libres de décider si le candidat doit déjà être en possession du diplôme de base visé à l'article 3 à un moment antérieur.

Since Directive 93/16 does not make possession of a basic diploma referred to in Article 3 a precondition for commencing specific training in general medical practice but only imposes that requirement when the diploma, certificate, or other evidence of formal training in specific general medical practice is awarded, and since that is a minimum requirement, Directive 93/16 leaves the Member States free to decide whether the trainee must already hold the basic diploma referred to in Article 3 at an earlier stage.


Ainsi et en premier lieu, par rapport aux conditions dans lesquelles l'agent a le droit de recevoir une indemnité lors de la cessation de son contrat, l'Italie exige seulement que l'agent ait apporté de nouveaux clients ou que l'indemnité soit équitable alors que la directive exige les deux.

Firstly, with regard to the conditions under which an agent is entitled to be indemnified on termination of his contract, Italy requires only that the agent should have brought in new customers or that the indemnity should be equitable, whereas the Directive requires both conditions to be met.


La liste des motifs insuffisants mentionnés dans le projet de loi n'empêchera pas un juge d'examiner les dossiers si l'accusé a démontré le bien-fondé de son affirmation sur leur pertinence (1220) Le projet de loi C-46 exige seulement que le juge examine attentivement les demandes de dossiers personnels une fois que l'accusé a établi la pertinence de ces derniers.

The list of insufficient grounds in the bill would never prohibit a judge from reviewing records where the accused has supported his assertion of how the records are relevant (1220) Bill C-46 demands only that applications for personal records be carefully scrutinized by the trial judge after the accused has established that the records are relevant.


puisque seulement les exigences essentielles doivent être harmonisées la distinction entre exigences essentielles et spécifications de fabrication doit être possible.

since it is only the essential requirements which are to be harmonised, it should be possible to distinguish between essential requirements and manufacturing specifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-46 exige seulement ->

Date index: 2025-04-23
w