Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-36 vont pouvoir » (Français → Anglais) :

J'aimerais que ma collègue me dise si, effectivement, ce serait important que nous puissions avoir toute l'information pertinente pour pouvoir juger, non seulement de la valeur de l'accord commercial de libéralisation des échanges, mais aussi pour savoir dans quelles conditions de travail les gens vont pouvoir agir et quel genre de protection ils vont avoir, étant donné qu'il y a des économies qui sont à des stades très différents dans les trois Amériques?

I would like my colleague to tell the House if, indeed, it would be important to have all the relevant information to be able, not only to judge the value of the free trade agreement, but also to know the labour conditions of the people and the kind of protection they will have, since there are in the three Americas some economies that are at very different stages.


Cependant, si vous voulez quelque chose qui va être automatisé au sens où vous allez pouvoir détecter la radicalisation de personnes sans faire d'enquête, je pense que c'est carrément impossible parce que vous parlez de cas tellement uniques, tellement exceptionnels, qui ont une historique tellement particulière qu'il n'y a pas de moyens qui vont s'appliquer à tout le monde et qui vont pouvoir détecter ce genre de passage au radicalisme, qui est amplifié dans ces cas-là.

However if you want some type of automatic process that will enable you to detect the radicalization of individuals without any investigation, I think that would be almost impossible because you are talking unique cases, so unique, involving such unique circumstances, that there is no such thing as a one-size-fits-all method that will allow you to detect that kind of radical transformation, that takes on greater proportions in those cases.


En conséquence ce n’est pas de la quantité globale de la demande des consommateurs mais de la quantité d’énergie électrique demandée à chaque instant que dépend la quantité d’énergie électrique que les producteurs et importateurs peuvent vendre et le prix qu’ils vont pouvoir atteindre sur le marché de gros à ce moment (118).

Consequently, the amount of energy that power generators and importers can sell on the wholesale market during a certain period and the price that they can obtain for that energy do not depend on the overall amount of energy requested by buyers during that period, but on the amount of power requested at each point in time (118).


Avec le départ de l'Office du haut représentant (OHR), les habitants et les institutions du pays vont pouvoir s'approprier davantage leur destinée commune.

The withdrawal of the Office of the High Representative (OHR) will give the people and institutions of the country further ownership of their common destiny.


Les citoyens vont avoir à leur disposition un catalogue de droits et de principes dont ils vont pouvoir exiger le respect par les autorités publiques – européennes ou nationales – devant les tribunaux; la possibilité de participer concrètement au fonctionnement de l'Union s'étend bien au-delà de l'élection des membres du Parlement européen.

Citizens will have a catalogue of rights and principles, whose respect by the public authorities - be them European or national - they will be entitled to invoke before the judges; The possibility of concrete participation to the functioning of the Union is extended far beyond the election of the members of the European Parliament.


Grâce à des projets pilotes, ces pays vont pouvoir aligner progressivement leur législation sur l'acquis communautaire dans ce domaine.

Through pilot projects, the countries will gradually align their legislation in this field with the acquis.


Ces domaines relevant désormais du traité CE, des instruments communautaires vont pouvoir être adoptés et une véritable politique européenne, définie.

Since these areas are now covered by the EC Treaty, Community instruments can be adopted and a genuine European policy defined.


Les entreprises publiques peuvent parfois tirer un avantage de la nature de leurs relations avec les pouvoirs publics; c'est le cas lorsqu'en accordant des ressources les pouvoirs publics vont au-delà de leur simple rôle de propriétaire de l'entreprise.

In certain circumstances public enterprises can derive an advantage from the nature of their relationship with public authorities through the provision of public funds, when this latter provides funds in circumstances that go beyond its simple role as proprietor.


Elles se sentent impuissantes, et ce projet de loi leur donne l'espoir qu'elles vont pouvoir se battre, qu'elles vont pouvoir lutter contre cette injustice tragique qui les a touchées ainsi que leur famille, et c'est quelque chose de très important.

They feel helpless, and this bill gives them something so, you know what, I am going to fight this. I am going to fight this tragic injustice that was done to me and my family, and that is something very important.


Dans le nouveau scénario, les agents des douanes vont pouvoir poser le même genre de questions à l'intérieur de la zone de contrôle des douanes, et, s'ils ont des motifs raisonnables pour le justifier, ils vont pouvoir procéder à une fouille.

In this new scenario, the customs officers could ask similar questions within the customs controlled area, and if there are reasonable grounds to conduct a search, the officer would indeed proceed with a search.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-36 vont pouvoir ->

Date index: 2022-03-17
w